confiture
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du bas latin confictura dérivé de confingere (« façonner ») composé du préfixe con- (« ensemble ») et de fingere (« faire »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| confiture | confitures |
| /kɔ̃.fi.tyʁ/ | |
confiture /kɔ̃.fi.tyʁ/ féminin
- Mélange gélifié de sucre, de pulpe ou de purée d'une ou plusieurs espèces de fruits.
- Après ce premier exploit, les époux se partagèrent une grosse poire de Saint-Germain, et mangèrent un peu de confiture d'orange. — (Brillat-Savarin, La physiologie du goût)
- Fouquet commanda qu'on portât les bassins de confiture et les fontaines de liqueurs dans le salon attenant à la galerie. — (Alexandre Dumas, Le Vicomte de Bragelonne)
- … sur la partie haute, on voyait de la volaille, du daim, […], accompagnés de pains massifs, de galettes et de différentes confitures faites de fruits et de miel. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- … elle lui met dans la bouche une cuillerée de confitures, en symbole des douces pensées qu’il faut apporter en passant le seuil nuptial. — (Pierre Louÿs, Lesbos aujourd’hui, 1901, dans Archipel, 1932)
Synonymes
Expressions
- mettre en confiture, (Figuré) Mettre en morceaux, en bouillie.
Apparentés étymologiques
Hyponymes
- chutney, confiture épicée
- compote, confiture comportant peu de sucre
- gelée, confiture du jus des fruits
- marmelade, confiture d'agrume
Traductions
Mélange de sucre et de fruits
- afrikaans : konfyt (af)
- allemand : Konfitüre (de), Marmelade (de)
- anglais : jam (en), preserve (en)
- arabe : مُرَبّى (ar) (murabbā)
- catalan : melmelada (ca), confitura (ca)
- danois : marmelade (da)
- espagnol : mermelada (es)
- espéranto : konfitaĵo (eo), marmelado (eo)
- finnois : hillo (fi)
- frison : sjem (fy)
- gaélique irlandais : subh (ga)
- hongrois : dzsem (hu), gyümölcsiz (hu)
- ido : konfitajo (io)
- indonésien : selai (id)
- italien : marmellata (it)
- japonais : ジャム (ja) (jamu)
- néerlandais : marmelade (nl), jam (nl), gekonfijte vruchten (nl), inmaak (nl)
- norvégien : marmelade (no), syltetøy (no)
- occitan : confitura (oc), marmelada (oc)
- papiamento : marmelada (*), mermelada (*)
- portugais : compota (pt)
- roumain : marmeladă (ro)
- suédois : marmelad (sv)
- tchèque : džem (cs) ; povidla (cs) ; marmeláda (cs)
- turc : reçel (tr) marmelat (tr)
- zoulou : ujamu (zu)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe confiturer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je confiture |
| il/elle/on confiture | ||
| Subjonctif | Présent | que je confiture |
| qu’il/elle/on confiture | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) confiture |
confiture /kɔ̃.fi.tyʁ/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de confiturer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de confiturer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de confiturer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de confiturer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de confiturer.
Prononciation
- France : écouter « confiture [kɔ̃.fi.tyʁ] »
- France (Paris) : écouter « confiture [kɔ̃.fi.tyʁ] »
Voir aussi
- confiture sur Wikipédia
