cavaucar
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du bas latin caballicare (« monter un cheval, voyager à cheval »).
Verbe [modifier le wikicode]
cavaucar (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- Chevaucher.
- Enjamber, se croiser, passer l’un sur l’autre, en parlant de deux choses.
- Cahoter.
- (pronominal) Se monter l’un sur l’autre.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- → voir cavalcar
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- provençal maritime : [kavɔwˈka]
- provençal rhodanien : [kavuwˈka], [kavuˈka]