davit

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Davit, dávit, dáviť

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’ancien français daviot, diminutif de David s’attaquant au géant Goliath.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
davit
\Prononciation ?\
davits
\Prononciation ?\

davit \Prononciation ?\

  1. (Marine) Bossoir, porte-manteau.

Breton[modifier le wikicode]

Préposition [modifier le wikicode]

Personne Forme
1re du sing. davidon
2e du sing. davidout
3e masc. du sing. davitañ
3e fém. du sing. daviti
1re du plur. davidomp
2e du plur. davidocʼh
3e du plur. davito
ou davite
Impersonnel davidor

davit \ˈdɑːvit\

  1. Vers, pour aller chercher.
    • Met ar wreg ne yeas ket davit dour. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 217)
      Mais la femme n’alla pas chercher de l’eau.
    • Me n’in ket davidout, ha gand-se deus mar karez. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 1 : Le langage figuré, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1982, page 116)
      Je n’irai pas vers toi, donc viens (à moi) si tu veux.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté tavit
Adoucissante davit
Mixte tavit

davit \ˈdɑːvit\

  1. Forme mutée de tavit par adoucissement.
    • Tad, mar plij, na davit ket. — (Euripide, Hipolitos, traduit du grec ancien par Roparz Hemon, in Al Liamm, no 81, juillet–août 1960, page 219)
      Père, s’il vous plaît, ne vous taisez pas.
    • Bugale, ma ne davit ket,
      Mar c’hoarzit atao ’vel roñsed,
      E ven sod lavared ger mui.
      — (Claude-Marie Le Laé, Sermon Dom Per Yann ar C'hauzeur person Beuzit, e kichen Landerné war maro truezus e gloc'her keaz Mikeal Morin, kenta eus an hano, 1766, in Gaston Esnault, La vie et les œuvres comiques de Claude-Marie Le Laé (1745-1791), Paris, Édouard Champion, 1921)
      Les enfants, si vous ne vous taisez pas, si vous riez sans cesse comme des ânes, je serais idiot de dire un mot de plus.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’ancien français daviot, diminutif de David s’attaquant au géant Goliath.

Nom commun [modifier le wikicode]

Pluriel
davits

davit \Prononciation ?\ masculin

  1. (Marine) Bossoir, porte-manteau.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 8,2 % des Flamands,
  • 16,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Same du Nord[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

davit /ˈdɑvit/

  1. Nominatif pluriel de davvi.