ensalzar
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du bas-latin *exaltiāre, variante de exaltare fait sur altius. Apparenté à exalcer en ancien français, à exaucer en français.
Verbe [modifier le wikicode]
ensalzar \en.salˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Exalter, magnifier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \en.salˈθaɾ\
- Séville : \eŋ.salˈθaɾ\
- Mexico, Bogota : \en.s(a)lˈsaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.salˈsaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \en.salˈsaɾ\