fianĉigi
:
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de la racine fianĉ (« fiancé »), du suffixe -ig- (« rendre, amener à ») et de la finale -i (verbe).
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe fianĉigi | |
---|---|
Infinitif | fianĉigi |
fianĉigi \fi.an.ˈt͡ʃi.ɡi\ transitif
- Fiancer (un homme).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- fianĉinigi : fiancer (pour une femme)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « fianĉigi [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- fianĉi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fianĉigi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "fianĉ-", "-ig-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).