flygskam
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au suédois flygskam, composé de flyg (« avion, aviation ») et de skam (« honte, déshonneur »), littéralement « honte de prendre l’avion ».
Nom commun [modifier le wikicode]
flygskam \flyɡ.skam\ masculin
- Honte de prendre l’avion.
- Plus qu’un simple mouvement écolo, le flygskam permet aussi de voyager différemment. — (Le “flygskam”, la honte de prendre l’avion, frappe de plus en plus d’expats, Courrier International, 19 avril 2019)
- Car le flygskam, en Suède, a déjà impacté l’industrie des transports. — (Frédéric Faux, En Scandinavie, le «flygskam» défie le transport aérien, Le Temps, 3 avril 2019)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Flugscham (de)
- Anglais : flight shame (en), flight shaming (en)
- Néerlandais : vliegschaamte (nl)
- Suédois : flygskam (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « flygskam [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « flygskam [Prononciation ?] »
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | flygskam | flygskammen |
flygskam \ˈflyːɡˌskam\ commun
- Honte de prendre l'avion.
Antonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- flygskam sur le Dico des Ados