getto
:
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
getto \ˈd͡ʒɛt.to\ |
getti \ˈd͡ʒɛt.ti\ |
getto \ˈd͡ʒɛt.to\ masculin
- Jet, trait, coulée.
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- getto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien ghetto.
Nom commun [modifier le wikicode]
getto \Prononciation ?\
Variantes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 87,0 % des Flamands,
- 84,5 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « getto [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien ghetto.
Nom commun [modifier le wikicode]
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | getto | gettot |
Pluriel | getton | gettona |
getto \Prononciation ?\ neutre
Variantes[modifier le wikicode]
Catégories :
- italien
- Déverbaux en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 87 % des Flamands
- Mots reconnus par 84 % des Néerlandais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en italien
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois