interpreteren
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin interpretari (« interpréter »).
Verbe [modifier le wikicode]
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | interpreteer | interpreteerde |
jij | interpreteert | |
hij, zij, het | interpreteert | |
wij | interpreteren | interpreteerden |
jullie | interpreteren | |
zij | interpreteren | |
u | interpreteert | interpreteerde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | interpreterend | geïnterpreteerd |
interpreteren transitif
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,0 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « interpreteren [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]