le diable est aux vaches
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Cette expression, issue du milieu rural, était autrefois utilisée lorsqu'un fermier constatait que ses bêtes s'agitaient lorsque le temps devenait orageux. La signification a par la suite été transposée des champs aux foyers.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
le diable est aux vaches \lə djɑ.bl‿ɛ.t‿o vaʃ\
- (Québec) Se dit pour décrire une situation complètement chaotique.
- Quand Jean-Paul L'Allier prend la direction des Affaires culturelles en août 1975, le diable est aux vaches. Par où commencer? — (Denis Vaugeois et Stéphane Savard, Entretiens, Boréal, Montréal, 2019, page 263)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Occitan : lo diable es a las vacas (oc)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Canada (Shawinigan) : écouter « le diable est aux vaches [Prononciation ?] »