minicʼhi

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1499)[1] Du moyen breton minihy[1], empruté au bas-latin monachia (« enclos de moines, terre ecclésiastique »)[2].
Le terme Minicʼhi découle d’un emprunt au latin Monachia, territoire dépendant d’un monastère, relevant d’un régime juridique différent, conférant un certain nombre d’exemptions et de franchises vis-à-vis des pouvoirs laïcs, ainsi que le droit d’asile pour les justiciables[3].

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté minicʼhi minicʼhioù
Adoucissante vinicʼhi vinicʼhioù

minicʼhi \miˈniːɣi\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. Asile, refuge.
    • Un ti sioul, en ul lec'h sioul, ken sioul zoken ma vije bet lavaret ne c'hellfe c'hoarvezout ennañ netra fall, ur repu hag ur minic'hi, pell diouzh pep safar ha pep droug… Ha koulskoude ! — (Langleiz, Loeiz Herrieu abostol Bro-Wened, in Al Liamm, no 39, juillet–août 1953, page 5)
      Une maison calme, dans un endroit calme, si calme même que l’on dirait que rien de mal ne pourrait y arriver, un refuge et un asile, loin de tout vacarme et de tout mal... Et pourtant !
    • E gwirionez, gant ar politikerezh an hini e oa e oa dedennet Padraig Mac Piarais hag ur minicʼhi eo bet evitañ ar sevenadurezh da cʼhortoz ma vije deuet poent e dezhañ kregiñ gant an ober. — (Youenn Olier, Notennoù diwar lennadurioù, in Al Liamm, no 97, mars-avril 1965, page 148)
      En fait, c’est la politique qui intéressait Padraig Mac Piarais, et la culture lui a été un refuge en attendant que soit venu pour lui le moment de passer à l’action.

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • minicʼhi sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) 

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce
  3. Office Public de la Langue Bretonne, Commune de Locmaria-Plouzane - Étude normative des toponymes, 2011, page 86