poser un lapin
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- L’origine de l’utilisation du mot lapin remonte à l’Antiquité, cet animal étant symbole de fécondité. Son absence signifie donc la pauvreté. À la fin du xixe siècle, poser un lapin signifie « ne pas rétribuer les faveurs d’une fille », ou plus généralement partir sans payer. Le sens a petit à petit dérivé vers celui de « abandonner un rendez-vous sans avertir la personne avec qui le rendez-vous a été fixé. »
Locution verbale
poser un lapin /po.ze œ̃ la.pɛ̃/ (se conjugue, voir la conjugaison de poser) intransitif
- Ne pas venir (le plus souvent à dessein) à un rendez-vous.
- Elle a accepté sans hésitation... et le truc, c'est que je lui ai posé un lapin (sans le vouloir, parce qu'à un moment j'ai complètement déconnecté !!!). — (site www.forum-seduction.fr)
- […], je demandai à Badu que nous remettions notre rencontre au samedi suivant, me préparant ainsi à poser un lapin à Jaareetu, car, dans mon esprit, il n'était pas question qu'une tierce personne soit présente ce jour-là à notre tête-à-tête. — (Khadi Fall, Senteurs d'hivernage, p.164, L'Harmattan, 1992)
- Supposons, par exemple, que John ait un rendez-vous avec Mary, mais elle n'arrive pas à l'heure fixée. Combien de temps John devrait-il attendre avant de décider qu'elle lui a posé un lapin ? — (Ken Binmore, Jeux et théorie des jeux, p.117, De Boeck Supérieur, 1999)
- Quelle suspicion, comme si j'avais l'habitude de me décommander ou de poser des lapins ! — (Martial Maury, Le secret des Restiac, p.72, Éditions Cheminements, 2006)
- Quand elles lui disent ça, la fille commence à te poser des lapins, une fois, deux fois, et c'est comme ça que ton histoire est gâtée par les commérages. — (G. Dumestre & Seydou Touré, Chroniques amoureuses au Mali, p.106, KARTHALA Éditions, 1998)
Variantes
- poser des lapins (plusieurs fois)
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- anglais : stand someone up (en)
- chinois : 失约 (zh) (失約) (shīyuē), 放鸽子 (zh) (放鴿子) (fàng gēzǐ)
- espagnol : dar un plantón (es), dejar plantado (es)
- japonais : すっぽかす (ja) (suppokasu)
- néerlandais : zijn kat sturen (nl) (envoyer son chat)
- portugais : deixar plantado (pt)
Voir aussi
- Poser un lapin sur Francparler.com