skrivañ
:
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de skriv (« écrit »), avec le suffixe -añ.
- Du moyen breton scruyuaff[1][2].
- À comparer avec les verbes ysgrifennu en gallois, scryfa en cornique (sens identique).
Verbe [modifier le wikicode]
skrivañ \ˈskriː.vã\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale skriv-
- Écrire.
Hennez a oar skrivañ ha lenn… ha difenn e revr ouz ar cʼhwenn.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 389)- Celui-là sait écrire et lire… et défendre son derrière contre les puces.
Memes ar re n’o devez netra da lavaret a cʼhell skrivañ un dezenn Skol-Veur.
— (Tudual Huon, Dav mont gant red ar vuhez in Ar chalboter huñvreoù, Éditions Al Liamm, 1979, page 116)- Même ceux qui n’ont rien à dire peuvent rédiger une thèse universitaire.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
- Bretagne (France) : écouter « skrivañ [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Nantes (France) : écouter « skrivañ [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 672b