émotionnaliser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De émotionnel, avec le suffixe -iser.
Verbe [modifier le wikicode]
émotionnaliser \e.mɔ.sjɔ.na.li.ze\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’émotionnaliser)
- Donner un caractère émotionnel à.
- Dans ses notes en vue d'un film sur Le Capital de Marx, il laisse échapper cet aveu, à propos d’images bourrées de signification et de conceptuel : « il faudra bien émotionnaliser tout de même ». — (Jacques Aumont, Les théories des cinéastes, 2011)
- Car émotionnaliser, nous allons et nous devons le faire quand même (4.IV.28). — (Jacques Aumont, Montage Eisenstein, 1979)
- Se servir des émotions pour manipuler un public.
- Mais chez les populistes, on revendique fièrement la paternité de cette nouvelle tendance à émotionnaliser la politique suisse.— (Marc-André Miserez,2004)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
- dé-émotionnaliser, déémotionnaliser, dé-émotionaliser, déémotionaliser
- désémotionnaliser, désémotionaliser
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « émotionnaliser [Prononciation ?] »