être dans l’eau chaude
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de être, dans, eau et chaude. Calque de l’anglais to be in hot water ou to get into hot water, de même sens.
Locution verbale [modifier le wikicode]
être dans l’eau chaude \ɛtʁ dɑ̃ l‿o ʃod\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Québec) Être sur le gril.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Canada (Shawinigan) : écouter « être dans l’eau chaude [Prononciation ?] »
- Saint-Maurice-de-Beynost (France) : écouter « être dans l’eau chaude [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « être dans l’eau chaude [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Être dans l'eau chaude, dans l'eau bouillante, sur bdl.oqlf.gouv.qc.ca.
Voir aussi[modifier le wikicode]