òs
:
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin os.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
òs \ɔs\ |
òsses \'ɔses\ |
òs (graphie normalisée) masculin
- (Anatomie) Os.
- Alavetz la dròlla s’amassèc les òsses a mesura e les recaptèc dins le panièr. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 209, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
En carn e en òs.
- En chair et en os.
Aver pas que la pèl e l’òs.
- N’avoir que les os et la peau.
Òs bertrand.
- Croupion.
- Noyau (de fruit).
Synonymes[modifier le wikicode]
- clòsc (« noyau. »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « òs [ɔs] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- òs sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage