αἰδέομαι
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
αἰδέομαι, aidéomai *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Ressentir de la pudeur, avoir honte.
- αἴδεσαι μὲν πατέρα προλείπων — (Sophocle)
- j'ai honte d'avoir abandonné mon père.
- αἴδεσαι μὲν πατέρα προλείπων — (Sophocle)
- Respecter, vénérer.
- αἴδεσσαι μέλαθρον — (Odyssée)
- Respecter la maison.
- αἰδεῖο θεούς — (Iliade)
- vénérer les dieux.
- αἴδεσσαι μέλαθρον — (Odyssée)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : αιδούμαι
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « αἰδέομαι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage