avoir honte
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Fréquent dans la plupart des langues, le français n’a pas de verbe pour exprimer cette action et utilise une locution verbale composée de avoir et honte, l’ancien français s’ahontir ne s’étant pas maintenu, pas plus que le verbe impersonnel latin pudeo qui nous donne pudeur.
Locution verbale
[modifier le wikicode]avoir honte \a.vwa.ʁ‿ɔ̃t\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- Éprouver un sentiment de honte.
De manquer à sa parole, tout homme devrait avoir honte.
Tu n’as pas honte ?
- n’avoir ni honte ni vergogne.
Les adolescents disent toujours avoir honte de leurs parents.
— (Serge Tisseron, Vérités et mensonges de nos émotions, 2005)Sa règle morale essentielle est de ne jamais se mettre dans une situation telle qu’on puisse en avoir honte. « Gand ar vez », « avec la honte », est l’expression qui pour elle englobe tout ce qu’il est inconvenant de faire et même de penser.
— (Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 47)Pendant des années, j’avais eu honte de ma mère devant les autres, et j’avais eu honte d’avoir honte.
— (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : skaam hom (af)
- Allemand : sich schämen (de)
- Anglais : to be ashamed (en)
- Catalan : avergonyir-se (ca)
- Danois : skamme sig (da)
- Espagnol : avergonzarse (es)
- Espéranto : honti (eo)
- Finnois : hävetä (fi)
- Flamand occidental : besjhaamde kaakn lien (*)
- Grec : ντρέπομαι (el), αιδούμαι (el) aidoumai
- Grec ancien : αἰδέομαι (*) aidéomai
- Griko : ntrèpome (*)
- Italien : avere vergogna (it), vergognarsi (it)
- Kazakh : ұялу (kk) uyaluw
- Klikitat : tɬ’uya- (*)
- Kotava : kinokú (*)
- Lakota : ištéča (*)
- Latin : pudeo (la)
- Néerlandais : zich schamen (nl)
- Norvégien : skamme seg (no)
- Polonais : wstydzić się (pl)
- Portugais : envergonhar-se (pt) ; vexar-se (pt)
- Russe : стыди́ться (ru) stydítʹsja, стесняться (ru)
- Same du Nord : heahpanit (*)
- Shimaoré : uona haya (*)
- Shingazidja : hwona haya (*)
- Swahili : kuona haya (sw)
- Tchèque : stydět (cs), hanbit se (cs)
- Umatilla : ƛ̓uyá (*)
- Vietnamien : thẹn (vi) ; thẹn mặt (vi) ; hổ thẹn (vi)
- Wolof : rus (wo)
- Yakama : pinátɬ’uya- (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « avoir honte [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avoir honte [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir honte [Prononciation ?] »