κύω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au latin inciens (« enceinte »), qui, pour le grec, correspond à ἔγκυος, egkuos (« enceinte »), de l’indo-européen commun[1] *k̂eu-, k̂ū- (« grossir »). Il est apparenté à κοῖλος, koilos (« creux »), κῶος, kôos (« cave, prison »), latin cavus (« creux, cave »), κύλα, kúla (« poches sous les yeux »), κοικύλλω, koikúllô (« faire des yeux ronds, regarder avec étonnement »), κῦρος, kúros (« pouvoir, puissance »), κύριος, kúrios (« maitre, fort »), gaulois Cavares et ἄκῡρος, akuros (« faible, impuissant »), κύαρ, kúar (« creux »), κύαθος, kúathos, κύος, kúos (« fœtus ») ; en grec ancien, le \kw-, k̂u̯ā-\ est devenu \p-, pa-\, on rattachera les mots πᾶς, pás (« tout »), πάομαι, paomai (« avoir »), πᾶμα, páma (« propriété »)
Verbe [modifier le wikicode]
κύω, kúô \Prononciation ?\ intransitif
- (Au présent et à l'imparfait, au moyen) Engendrer, donner naissance, en parlant de la femme.
- ἐκυσάμην.
- (Plus rarement, suivi de l'accusatif) Être enceinte de.
- (À l'aoriste, sens causal) Féconder, engrosser en parlant du mâle.
- ἔκυσα
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « κύω », dans Henry George Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, 1889 → consulter cet ouvrage