πορεύω
Grec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien πορεύω, poreúô.
Verbe [modifier le wikicode]
πορεύω, porevo \Prononciation ?\
- Passer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S’en sortir.
- Πώς τα πορεύει μόνη της με τέσσερα παιδιά;
- Comment s’en sortent-ils avec quatre enfants ?
- Πώς τα πορεύει μόνη της με τέσσερα παιδιά;
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (πορεύω)
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
πορεύω, poreúô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Passer, faire passer, traverser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Transporter, convoyer.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- ἀντιπορεύομαι
- ἀποπορεύομαι
- διαπορεύω
- εἰσπορεύω
- ἐκπορεύω
- ἐμπορεύομαι
- ἐπιπορεύομαι
- μεταπορεύομαι
- παραπορεύομαι
- ποντοπορεύω
- περιπορεύομαι
- προπορεύομαι
- συμπορεύομαι
- ὑποπορεύομαι
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : πορεύω
Références[modifier le wikicode]
- « πορεύω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage