προθεσμία
Grec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien προθεσμία, prothesmía.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Nominatif | η | προθεσμία | οι | προθεσμίες |
Génitif | της | προθεσμίας | των | προθεσμιών |
Accusatif | τη(ν) | προθεσμία | τις | προθεσμίες |
Vocatif | προθεσμία | προθεσμίες |
προθεσμία, prothesmía \Prononciation ?\ féminin
- (Finance) Échéance, terme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- βραχυπρόθεσμος, de court terme
- μακροπρόθεσμος, de long terme
- μεσοπρόθεσμος, de moyen terme
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Sous-entendant ἡμέρα, hêméra (« jour »), féminin de προθέσμιος, prothésmios, composé de πρό, pró (« avant ») et de θεσμός, thesmos (« chose établie, posée, loi »).
Nom commun [modifier le wikicode]
προθεσμία, prothesmía *\Prononciation ?\ féminin
- Jour fixé d'avance, échéance d'un paiement, terme pour des élections.
- τῆς προθεσμίας ὀλίγης εἰς τὴν χειροτονίαν οὔσης — (App. BC1.14)
- τῆς προθεσμίας ὀλίγης εἰς τὴν χειροτονίαν οὔσης — (App. BC1.14)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : προθεσμία
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage