σωφρονίζω
Grec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien σωφρονίζω, sôphronízô.
Verbe [modifier le wikicode]
σωφρονίζω, sofronízo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Réprimander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (σωφρονίζω)
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Verbe dérivé de σώφρων, sôphrôn, avec le suffixe -ίζω, -ízô, littéralement « rendre sage, rappeler à la raison ».
Verbe [modifier le wikicode]
σωφρονίζω, sôphronízô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Réprimander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : σωφρονίζω
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « σωφρονίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage