σωφρονίζω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien σωφρονίζω, sôphronízô.
Verbe
[modifier le wikicode]σωφρονίζω, sofronízo \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Réprimander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (σωφρονίζω)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Verbe dérivé de σώφρων, sôphrôn, avec le suffixe -ίζω, -ízô, littéralement « rendre sage, rappeler à la raison ».
Verbe
[modifier le wikicode]σωφρονίζω, sôphronízô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Réprimander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : σωφρονίζω
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « σωφρονίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage