ἀποσχοινίζω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de ἀπό, apó, σχοῖνος, skhoînos (« corde de jonc ») et -ίζω, -ízô, ce verbe ainsi que les mots apparentés περισχοινίζω, perizkhoinízô, σχοινισμός, skhoinismós supposent un verbe *σχοινίζω non attesté.
Verbe [modifier le wikicode]
ἀποσχοινίζω, aposkhoinízô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Séparer par une corde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ἀποσχοινίζω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage