食人隻車

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Cantonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Sinogrammes

 Composé de (« capturer et retirer de l’échiquier »), (« on, quelqu’un(e) »), (« classificateur ») et (« chariot (du jeu d’échecs chinois) »).

Un chariot dans le jeu d’échecs chinois, comme une tour dans le jeu d’échecs international, peut se déplacer horizontalement ou verticalement et peut être déplacé d’autant de cases qu’on le souhaite. Donc, capturer et retirer un chariot inflige un sérieux coup à l’adversaire.

Locution verbale [modifier le wikicode]

Simplifié 食人只车
Traditionnel 食人隻車

食人隻車 /sek̚˨ jɐn˩ t͡sɛk̚ kɵy˥/

  1. Que l’action de quelqu’un(e) aille infliger un sérieux coup à quelqu’un(e) d’autre. Note d’usage : «人» peut être remplacé avec des autres pronoms.
    一支美國啤酒要50歐?你想我隻車咩?!
    50 euros pour une bière américaine ? Est-ce que tu veux me mettre en faillite ?!
    話就話係叔公請食飯,但係你都唔使特登點澌啲最貴嘅餸卦?你想徂叔公隻車咩?
    Bien que ce soit le grand-oncle qui va payer, il ne faut pas que tu commandes les plats les plus chers ! Est-ce que tu veux mettre le grand-oncle en faillite ?