Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Caractère[modifier]

Origine et histoire Étymologie graphique

Wang Wei-Qing Dynasty.jpg
Scène d’origine
人 人 人 人 人
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Soie et bambou Grand sceau Petit sceau Forme actuelle
Type : représentation graphique
Tracé du caractère
l'image d'un homme, vu de profil, plus ou moins incliné, avec ses jambes et ses bras.
Signification de base 
Homme, une personne.
人 comme composant sémantique 
Le composant de caractère peut être interprété de nombreuses manières :
  • Hommes apparaissant dans un tableau : Donner. Un homme avec hallebarde. Expédition militaire. Apparition furtive d'un homme. Incliné, de biais. Un homme sous un toit. Couvrir, couverture. Culture, chasse.
  • Homme évoquant un statut particulier : Un prisonnier. Humiliation. Représentant, successeur.
  • Homme au sens générique de quelque chose qui s'applique à l'homme : Les frontières qui séparent les hommes. Attention mutuelle. Place protocolaire. Homme de parole sincère. Faire plaisir. Préparé.
  • Homme qui fait une certaine action : Oracle, prophète.
Assimilation graphique de 人 
La partie centrale de représente un enfant soutenu par deux mains.
Voir aussi 
L'homme représenté peut être une femme : voir l'origine de Gestation.
Attention à ne pas confondre la forme sigillaire avec celle de  : pour l'homme, l'attache du trait courbe de gauche se fait sous le trait coudé de droite ; pour l'aile battante c'est l'inverse.
Voir aussi : Rassemblement.
Variante graphique 
Un homme déformé prend la forme en position supérieure : Situation dangereuse. La couleur (rouge, du visage). Être exposé au danger. Piège, trappe. Salarié, homme de peine. , Atteindre, appréhender, saisir.
Primitives représentant un homme 
ou , homme debout. homme retourné. , ,  : Homme redoublé.  : Homme triplé. homme en bas de caractère. Homme incliné. Homme assis. homme renversé. homme replié sur lui-même. homme avec bras.

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.

En composition

Triplé :

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , ,

En haut : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Répété en tête : , , ,

En bas : , , , ,

Sous une répétition : ,

Entouré : , , ,

Gnome-document-open.svg Classification


En composition

À gauche : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 俿, , , , , , , , , , , , , , , , 仿, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 倀, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 伿, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 亿, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 便, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 使, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

  • Voir aussi les composés de

Chinois[modifier]

Nom commun[modifier]

Simplifié et
traditionnel

rén (2 traits, radical 9)

  1. Être humain.
  2. Personne, quelqu'un.
  3. Habitant, citoyen.
    • 法国人
    • Wǒ shì fǎguórén.
      Je suis Français(e).
Note[modifier]
  1.  ()
    • 跑步
    • rén zài pǎobù.
      Une personne est en train de courir.
  2.  (kǒu)
    • Wŏ jiā yǒu sì kǒu rén.
      Dans ma famille, il y a quatre personnes.

Prononciation[modifier]

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier]

  • KangXi: 0091.010
  • Morobashi: 00344
  • Dae Jaweon: 0190.010
  • Hanyu Da Zidian: 10101.100

Dérivés[modifier]

Coréen[modifier]

Sinogramme[modifier]

Wiki letter w.svg

Dérivés[modifier]

Références[modifier]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]


Japonais[modifier]

Sinogramme[modifier]

  • Grade : Niveau 1 (kyōiku kanji de 1ère année)
  • Code JIS X 0208 : 3F4D (décimal : 16205)
  • Code SKIP : 4-2-4
  • On’yomi : ジン (jin), ニン (nin)
  • Kun’yomi : ひと (hito), -り (-ri), -と (-to), じ* (ji), と* (to), ね* (ne), ひこ* (hiko), ふみ* (fumi)
  • Sens général : être humain

Dérivés[modifier]

  • 人物 jinbutsu – personne, personnalité, personnage
  • 人民 jinmin – peuple
  • 中華人民共和国 chūka jinmin kyōwakoku – République Populaire de Chine
  • 人格 jinkaku – caractère, personnalité, tempérament
  • 人権 jinken – droit de l’homme
  • 人口 jinkō – population
  • 人工 jinkō – artificiel
  • 人名 jinmei – nom propre
  • 人生 jinsei – vie
  • 人造 jinzō – artificiel, synthétique, fabriqué par l'homme
  • 蛮人 banjin – barbare, sauvage
  • 変人 henjin – original, excentrique
  • 凡人 bonjin – personne ordinaire
  • 別人 betsujin – personne différente
  • 知人 chijin – ami, connaissance
  • 超人 chōjin – surhomme
  • 夫人 fujin – femme, dame, madame
  • 外人 gaijin – étranger
  • 軍人 gunjin – soldat, militaire
  • 白人 hakujin – race blanche, blanc
  • 黒人 kokujin – race noire, noir
  • 巨人 kyojin – géant
  • 求人 kyūjin – offre d’emploi
  • 盲人 mōjin – personne aveugle
  • 恩人 onjin – bienfait
  • 老人 rōjin – personne âgée
  • 殺人 satsujin – meurtrier
  • 詩人 shijin – poète
  • 主人 shujin – mari, époux
  • 囚人 shūjin – détenu, prisonnier
  • 友人 yūjin – ami
  • 人形 ningyō – marionnette, poupée
  • 人気 ninki – populaire
  • 人間 ningen – être humain, personne, espèce humaine
  • 非人間的 hiningenteki – inhumain
  • 番人 bannin – gardien, garde
  • 病人 byōnin – malade, patient
  • 商人 shōnin – marchand
  • 死人 shinin – un mort
  • 役人 yakunin – fonctionnaire
  • 罪人 zainin – coupable, criminel
  • 大人 otona – adulte

Nom commun[modifier]

Kanji
Hiragana ひと
Romaji hito
Prononciation \çi.to\

hito \çi.to\

  1. Être humain, personne.
  2. Personnage, personnalité.
  3. Adulte.
Note[modifier]
La principale distinction des humains en japonais est entre les adultes et les enfants.
Distinction des humains en japonais
Adulte Enfant
Nom Mâle 男の人 男の子
Femelle 女の人 女の子
Démonstratif Proximal この人 この子
Médial その人 その子
Distal あの人 あの子
Interrogatif どの人 どの子

Dérivés[modifier]

  • 人々 hitobito – les gens
  • 人達 hitotachi – les gens
  • 人出 hitode – foule, affluence
  • 男の人 otoko no hito – un homme
  • 女の人 onna no hito – une femme
  • 村人 murabito – villageois
  • 旅人 tabibito – voyageur
  • 罪人 tsumibito – coupable, criminel, pécheur
  • 恋人 koibito – ami, amant

Suffixe 1[modifier]

Kanji
Hiragana じん
Romaji jin
Prononciation \dʑiɴ\

jin \dʑiɴ\

  1. Suffixe s’attachant au nom d’un pays pour exprimer un gentilé (par exemple : 日本 = Japon, 日本人 = Japonais).
  2. Suffixe s’attachant à un nom pour indiquer une occupation ou un métier.

Dérivés[modifier]

Suffixe 2[modifier]

Kanji
Hiragana にん
Romaji nin
Prononciation \niɴ\

nin \niɴ\

  1. Personne.

Dérivés[modifier]

Classificateur[modifier]

Kanji
Hiragana にん
Romaji nin
Prononciation \niɴ\

\niɴ\

  1. Compteur pour les êtres humains.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

  • 一人 hitori – une personne
  • 二人 futari – deux personnes

Références[modifier]

  • Dictionnaire des kanji japonais [[2]]

Vietnamien[modifier]

Nom commun[modifier]

nhân, nhơn, người

  1. Personne