以
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
以 | ||||||
| Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : représentation graphique

Tracé du caractère - Le caractère 以 est un faux composé (Clef = 人 (humain) + deux ou trois traits, qui sont une déformation de 厶). Son tracé remonte à la même primitive graphique que 厶, et 已. Il représente à l’origine une exhalaison, un filet de vapeur sortant en tourbillonnant de quelque chose (une trombe?).
- Il n’apparaît avec la clef de l’humain que tardivement, dans le sigillaire, mais il s’agit peut-être d’une composition différente de sens identique, dont la forme s’est superposée à la précédente: Ce serait (composition en tableau) l’image d’un paysan (人) en train d’utiliser un outil agricole (厶), toujours dans le sens d’une action, et avec les mêmes dérivations. Ce peut être aussi (composition de type idéogramme) pour préciser que l’image primitive est prise dans un sens spécifique qui se rapporte à l’humain.
- Signification de base
- Ce souffle représente à l’origine l’idée de ce qui est actif : l’action, l’efficacité, l’usage, la vertu, et par extension, usé jusqu’à épuisement, fourbu, fini, passé. A présent: se servir de / moyen / idée exprimant un rapport / marque du génitif.
En composition
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0094.010
- Morobashi: 00388
- Dae Jaweon: 0199.010
- Hanyu Da Zidian: 10105.070
Sinogramme
[modifier le wikicode]| Sinogrammes |
|---|
| 以 |
| Simplifié | 以 |
|---|---|
| Traditionnel | 以 |
以 \i˨˩˦\
Verbe
[modifier le wikicode]| Simplifié | 以 |
|---|---|
| Traditionnel | 以 |
以 \i˨˩˦\
Dérivés
[modifier le wikicode]- 加以 (jiāyǐ, « de plus, en plus, en outre, nécessite »)
- 可以 (kěyǐ, « pouvoir »)
- 所以 (suǒyǐ, « ainsi, par conséquent »)
- 以前 (yǐqián, « avant, auparavant »)
- 以後/以后 (yĭhòu, « après, plus tard »)
- 以內/以内 (yǐnèi, « en moins de ; à l’intérieur de ; en-deçà »)
- 以其 (yǐqí, « de plus, en outre, par ceci, par cela, grâce à ça »)
- 以為/以为 (yĭwéi, « croire, penser »)
- 以至 (yǐzhì, « jusqu’à »)
- 足以 (zúyǐ, « suffisant »)
- 除了...以外 (chúle…yǐwài, « En plus de...il y a ausssi »)
Adjectif
[modifier le wikicode]| Simplifié | 以 |
|---|---|
| Traditionnel | 以 |
Verbe
[modifier le wikicode]| Simplifié | 以 |
|---|---|
| Traditionnel | 以 |
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \i˨˩˦\, \sz̩˥˩\
- cantonais (yue) \jiː˩˧\ ou \jyː˩˧\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : yî
- minnan \Prononciation ?\
- wu \Prononciation ?\
- Wiktionary : i (T2)
- chinois médiéval \jɨˣ\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]以
Références
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]以
- Grade : Niveau 4 (kyōiku kanji de 4ème année)
- Code JIS X 0208 : 304A (décimal : 12362)
- Code SKIP : 1-2-3
- On’yomi : イ (i)
- Kun’yomi : もっ.て (mot.te), もち* (mochi)
- Sens général : indique le moyen, le passage
Dérivés
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]以 (dĩ)
Catégories :
- Caractères
- Sinogramme dérivant d'une image
- Étymologie graphique en chinois
- Caractère du ShuoWen
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Caractère 以 en chinois
- Verbes en chinois
- Adjectifs en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
