übermorgen
Allemand
Étymologie
- Du moyen haut-allemand ubermorgen et du vieux haut allemand ubar morgan.[1]
- Composé de über (« après ») et de morgen (« demain »).
Adverbe
übermorgen \ˈyːbɐˌmɔʁɡn̩\ ou \ˈyːbɐˌmɔʁɡən\
- Après-demain.
- Übermorgen werden wir in Urlaub fahren.
- Nous partirons en vacances après-demain.
- Also, bis übermorgen, um halb zehn!
- Donc à après-demain, à neuf heures et demie !
- Übermorgen werden wir in Urlaub fahren.
Antonymes
Dérivés
Prononciation
- (Autriche) : écouter « übermorgen [ˈyːbɐmɔrɡən] »
- (Région à préciser) : écouter « übermorgen [ˈyːbɐˌmɔʁɡən] »
Références
- ↑ Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-05506-7, Seite 1731, Eintrag „übermorgen“.
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin übermorgen → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : übermorgen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 715.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 299.