pied-à-terre
Français
Étymologie
- De l'ordre de cavalerie « mettez pied à terre ! ». L'acception actuelle date de 1730.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pied-à-terre | pied-à-terre |
\pje.ta.tɛʁ\ |
pied-à-terre \pje.ta.tɛʁ\ masculin
- Logement dans un endroit où l’on ne demeure pas, où l’on ne vient qu’en passant.
- Cette Babel du vice aristocratique et raffiné avait toutes les apparences du pied-à-terre de la vertu. Louis XIV lui-même, à l'époque de ses premières passions, était allé plusieurs fois chez La Vienne;[…]. — (Émile Gaboriau, Les Amours d'une Empoisonneuse, Paris : E. Dentu, 1881, p.5)
- Pied était pié au moyen âge, le d étant une pure graphie rétablie par la Renaissance : la prononciation pyé t à tèr (pied-à-terre) est donc un cuir légitimé (L. Clédat). — (Albert Dauzat, Phonétique et grammaire historiques de la langue française, page 115, Larousse, 1950)
Traductions
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « pied-à-terre [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pied-à-terre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
Anglais
Étymologie
- Du français.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pied-à-terre \pjeɪ.də.tɛɚ\ |
pieds-à-terre \Prononciation ?\ |
pied-à-terre
Néerlandais
Étymologie
- Emprunt au français.
Nom commun
pied-à-terre \Prononciation ?\
- (Gallicisme) Pied-à-terre.
- Dat doe ik doordeweeks in mijn pied-à-terre.
- Je fais ça en semaine dans mon pied-à-terre.
- Dat doe ik doordeweeks in mijn pied-à-terre.
Synonymes
Catégories :
- français
- à en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Édifices en français
- anglais
- à en anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Gallicismes en anglais
- néerlandais
- à en néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Gallicismes en néerlandais