Conjugaison:français/égyptianiser

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.


Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
égyptianiser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de égyptianiser, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  égyptianise \ʒə  e.ʒip.sja.niz\
tu  égyptianises \ty  e.ʒip.sja.niz\
il/elle/on  égyptianise \[il/ɛl/ɔ̃]  e.ʒip.sja.niz\
nous  égyptianisons \nu  e.ʒip.sja.ni.zɔ̃\
vous  égyptianisez \vu  e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles  égyptianisent \[il/ɛl]  e.ʒip.sja.niz\
Passé composé
j’ai  égyptianisé  \ʒ‿e e.ʒip.sja.ni.ze\
tu as  égyptianisé  \ty a e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on a  égyptianisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a e.ʒip.sja.ni.ze\
nous avons  égyptianisé  \nu.z‿a.vɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
vous avez  égyptianisé  \vu.z‿a.ve e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles ont  égyptianisé  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
Imparfait
je  égyptianisais \ʒə  e.ʒip.sja.ni.zɛ\
tu  égyptianisais \ty  e.ʒip.sja.ni.zɛ\
il/elle/on  égyptianisait \[il/ɛl/ɔ̃]  e.ʒip.sja.ni.zɛ\
nous  égyptianisions \nu  e.ʒip.sja.ni.zjɔ̃\
vous  égyptianisiez \vu  e.ʒip.sja.ni.zje\
ils/elles  égyptianisaient \[il/ɛl]  e.ʒip.sja.ni.zɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  égyptianisé  \ʒ‿a.vɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
tu avais  égyptianisé  \ty a.vɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on avait  égyptianisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
nous avions  égyptianisé  \nu.z‿a.vjɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
vous aviez  égyptianisé  \vu.z‿a.vje e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles avaient  égyptianisé  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
Passé simple
je  égyptianisai \ʒə  e.ʒip.sja.ni.ze\
tu  égyptianisas \ty  e.ʒip.sja.ni.za\
il/elle/on  égyptianisa \[il/ɛl/ɔ̃]  e.ʒip.sja.ni.za\
nous  égyptianisâmes \nu  e.ʒip.sja.ni.zam\
vous  égyptianisâtes \vu  e.ʒip.sja.ni.zat\
ils/elles  égyptianisèrent \[il/ɛl]  e.ʒip.sja.ni.zɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  égyptianisé  \ʒ‿y e.ʒip.sja.ni.ze\
tu eus  égyptianisé  \ty y e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on eut  égyptianisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y e.ʒip.sja.ni.ze\
nous eûmes  égyptianisé  \nu.z‿ym e.ʒip.sja.ni.ze\
vous eûtes  égyptianisé  \vu.z‿yt e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles eurent  égyptianisé  \[i/ɛ]l.z‿yʁ e.ʒip.sja.ni.ze\
Futur simple
je  égyptianiserai \ʒə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁe\
tu  égyptianiseras \ty  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁa\
il/elle/on  égyptianisera \[il/ɛl/ɔ̃]  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁa\
nous  égyptianiserons \nu  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁɔ̃\
vous  égyptianiserez \vu  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁe\
ils/elles  égyptianiseront \[il/ɛl]  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  égyptianisé  \ʒ‿o.ʁe e.ʒip.sja.ni.ze\
tu auras  égyptianisé  \ty o.ʁa e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on aura  égyptianisé  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa e.ʒip.sja.ni.ze\
nous aurons  égyptianisé  \nu.z‿o.ʁɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
vous aurez  égyptianisé  \vu.z‿o.ʁe e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles auront  égyptianisé  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\

Subjonctif

Présent
que je  égyptianise \kə ʒə  e.ʒip.sja.niz\
que tu  égyptianises \kə ty  e.ʒip.sja.niz\
qu’il/elle/on  égyptianise \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  e.ʒip.sja.niz\
que nous  égyptianisions \kə nu  e.ʒip.sja.ni.zjɔ̃\
que vous  égyptianisiez \kə vu  e.ʒip.sja.ni.zje\
qu’ils/elles  égyptianisent \k‿[il/ɛl]  e.ʒip.sja.niz\
Passé
que j’aie  égyptianisé  \kə ʒ‿ɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
que tu aies  égyptianisé  \kə ty ɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
qu’il/elle/on ait  égyptianisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
que nous ayons  égyptianisé  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
que vous ayez  égyptianisé  \kə vu.z‿ɛ.je e.ʒip.sja.ni.ze\
qu’ils/elles aient  égyptianisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
Imparfait
que je  égyptianisasse \kə ʒə  e.ʒip.sja.ni.zas\
que tu  égyptianisasses \kə ty  e.ʒip.sja.ni.zas\
qu’il/elle/on  égyptianisât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  e.ʒip.sja.ni.za\
que nous  égyptianisassions \kə nu  e.ʒip.sja.ni.za.sjɔ̃\
que vous  égyptianisassiez \kə vu  e.ʒip.sja.ni.za.sje\
qu’ils/elles  égyptianisassent \k‿[il/ɛl]  e.ʒip.sja.ni.zas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  égyptianisé  \kə ʒ‿ys e.ʒip.sja.ni.ze\
que tu eusses  égyptianisé  \kə ty ys e.ʒip.sja.ni.ze\
qu’il/elle/on eût  égyptianisé  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y e.ʒip.sja.ni.ze\
que nous eussions  égyptianisé  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
que vous eussiez  égyptianisé  \kə vu.z‿y.sje e.ʒip.sja.ni.ze\
qu’ils/elles eussent  égyptianisé  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys e.ʒip.sja.ni.ze\

Conditionnel

Impératif

Présent
  égyptianise  \e.ʒip.sja.niz\
  égyptianisons  \e.ʒip.sja.ni.zɔ̃\
  égyptianisez  \e.ʒip.sja.ni.ze\
Passé
 aie  égyptianisé   \ɛ e.ʒip.sja.ni.ze\ 
 ayons  égyptianisé   \ɛ.jɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\ 
 ayez  égyptianisé   \ɛ.je e.ʒip.sja.ni.ze\ 

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
se égyptianiser
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de se égyptianiser, verbe réfléchi du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.


Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je me  égyptianise \ʒə mə  e.ʒip.sja.niz\
tu te  égyptianises \ty tə  e.ʒip.sja.niz\
il/elle/on se  égyptianise \[il/ɛl/ɔ̃] sə  e.ʒip.sja.niz\
nous nous  égyptianisons \nu nu  e.ʒip.sja.ni.zɔ̃\
vous vous  égyptianisez \vu vu  e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles se  égyptianisent \[il/ɛl] sə  e.ʒip.sja.niz\
Passé composé
je me suis  égyptianisé  \ʒə mə sɥi e.ʒip.sja.ni.ze\
tu t’es  égyptianisé  \ty t‿ɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on s’est  égyptianisé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
nous nous sommes  égyptianisés  \nu nu sɔm e.ʒip.sja.ni.ze\
vous vous êtes  égyptianisés  \vu vu.z‿ɛt e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles se sont  égyptianisés  \[i/ɛ]l sə sɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
Imparfait
je me  égyptianisais \ʒə mə  e.ʒip.sja.ni.zɛ\
tu te  égyptianisais \ty tə  e.ʒip.sja.ni.zɛ\
il/elle/on se  égyptianisait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  e.ʒip.sja.ni.zɛ\
nous nous  égyptianisions \nu nu  e.ʒip.sja.ni.zjɔ̃\
vous vous  égyptianisiez \vu vu  e.ʒip.sja.ni.zje\
ils/elles se  égyptianisaient \[il/ɛl] sə  e.ʒip.sja.ni.zɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  égyptianisé  \ʒə m‿e.tɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
tu t’étais  égyptianisé  \ty t‿e.tɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on s’était  égyptianisé  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
nous nous étions  égyptianisés  \nu nu.z‿e.tjɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
vous vous étiez  égyptianisés  \vu vu.z‿e.tje e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles s’étaient  égyptianisés  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
Passé simple
je me  égyptianisai \ʒə mə  e.ʒip.sja.ni.ze\
tu te  égyptianisas \ty tə  e.ʒip.sja.ni.za\
il/elle/on se  égyptianisa \[il/ɛl/ɔ̃] sə  e.ʒip.sja.ni.za\
nous nous  égyptianisâmes \nu nu  e.ʒip.sja.ni.zam\
vous vous  égyptianisâtes \vu vu  e.ʒip.sja.ni.zat\
ils/elles se  égyptianisèrent \[il/ɛl] sə  e.ʒip.sja.ni.zɛʁ\
Passé antérieur
je me fus  égyptianisé  \ʒə mə fy e.ʒip.sja.ni.ze\
tu te fus  égyptianisé  \ty tə fy e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on se fut  égyptianisé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy e.ʒip.sja.ni.ze\
nous nous fûmes  égyptianisés  \nu nu fym e.ʒip.sja.ni.ze\
vous vous fûtes  égyptianisés  \vu vu fyt e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles se furent  égyptianisés  \[i/ɛ]l sə fyʁ e.ʒip.sja.ni.ze\
Futur simple
je me  égyptianiserai \ʒə mə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁe\
tu te  égyptianiseras \ty tə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁa\
il/elle/on se  égyptianisera \[il/ɛl/ɔ̃] sə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁa\
nous nous  égyptianiserons \nu nu  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁɔ̃\
vous vous  égyptianiserez \vu vu  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁe\
ils/elles se  égyptianiseront \[il/ɛl] sə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  égyptianisé  \ʒə mə sə.ʁe e.ʒip.sja.ni.ze\
tu te seras  égyptianisé  \ty tə sə.ʁa e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on se sera  égyptianisé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa e.ʒip.sja.ni.ze\
nous nous serons  égyptianisés  \nu nu sə.ʁɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
vous vous serez  égyptianisés  \vu vu sə.ʁe e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles se seront  égyptianisés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\

Subjonctif

Présent
que je me  égyptianise \kə ʒə mə  e.ʒip.sja.niz\
que tu te  égyptianises \kə ty tə  e.ʒip.sja.niz\
qu’il/elle/on se  égyptianise \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  e.ʒip.sja.niz\
que nous nous  égyptianisions \kə nu nu  e.ʒip.sja.ni.zjɔ̃\
que vous vous  égyptianisiez \kə vu vu  e.ʒip.sja.ni.zje\
qu’ils/elles se  égyptianisent \k‿[il/ɛl] sə  e.ʒip.sja.niz\
Passé
que je me sois  égyptianisé  \kə ʒə mə swa e.ʒip.sja.ni.ze\
que tu te sois  égyptianisé  \kə ty tə swa e.ʒip.sja.ni.ze\
qu’il/elle/on se soit  égyptianisé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa e.ʒip.sja.ni.ze\
que nous nous soyons  égyptianisés  \kə nu nu swa.jɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
que vous vous soyez  égyptianisés  \kə vu vu swa.je e.ʒip.sja.ni.ze\
qu’ils/elles se soient  égyptianisés  \k‿[i/ɛ]l sə swa e.ʒip.sja.ni.ze\
Imparfait
que je me  égyptianisasse \kə ʒə mə  e.ʒip.sja.ni.zas\
que tu te  égyptianisasses \kə ty tə  e.ʒip.sja.ni.zas\
qu’il/elle/on se  égyptianisât \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə  e.ʒip.sja.ni.za\
que nous nous  égyptianisassions \kə nu nu  e.ʒip.sja.ni.za.sjɔ̃\
que vous vous  égyptianisassiez \kə vu vu  e.ʒip.sja.ni.za.sje\
qu’ils/elles se  égyptianisassent \k‿[il/ɛl] sə  e.ʒip.sja.ni.zas\
Plus-que-parfait
que je me fusse  égyptianisé  \kə ʒə mə fys e.ʒip.sja.ni.ze\
que tu te fusses  égyptianisé  \kə ty tə fys e.ʒip.sja.ni.ze\
qu’il/elle/on se fût  égyptianisé  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy e.ʒip.sja.ni.ze\
que nous nous fussions  égyptianisés  \kə nu nu fy.sjɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
que vous vous fussiez  égyptianisés  \kə vu vu fy.sje e.ʒip.sja.ni.ze\
qu’ils/elles se fussent  égyptianisés  \k‿[i/ɛ]l sə fys e.ʒip.sja.ni.ze\

Conditionnel

Présent
je me  égyptianiserais \ʒə mə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁɛ\
tu te  égyptianiserais \ty tə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁɛ\
il/elle/on se  égyptianiserait \[il/ɛl/ɔ̃] sə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁɛ\
nous nous  égyptianiserions \nu nu  e.ʒip.sja.ni.zə.ʁjɔ̃\
vous vous  égyptianiseriez \vu vu  e.ʒip.sja.ni.zə.ʁje\
ils/elles se  égyptianiseraient \[il/ɛl] sə  e.ʒip.sja.ni.z(ə.)ʁɛ\
Passé
je me serais  égyptianisé  \ʒə mə sə.ʁɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
tu te serais  égyptianisé  \ty tə sə.ʁɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
il/elle/on se serait  égyptianisé  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ e.ʒip.sja.ni.ze\
nous nous serions  égyptianisés  \nu nu sə.ʁjɔ̃ e.ʒip.sja.ni.ze\
vous vous seriez  égyptianisés  \vu vu sə.ʁje e.ʒip.sja.ni.ze\
ils/elles se seraient  égyptianisés  \[i/ɛ]l sə sə.ʁɛ e.ʒip.sja.ni.ze\

Impératif