Discussion:au temps pour les crosses

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 5 ans par Renard Migrant dans le sujet Enlevé de l’étymologie

Enlevé de l’étymologie[modifier le wikicode]

L’apparition de autant pour les crosses dans les textes semble antérieure à l’apparition de au temps pour les crosses. autant/au temps pour les crosses et autant/au temps pour moi ne sont pas des ordres réglementaires militaires. Les ordres réglementaires en 1914 sont inscrits, pour l’infanterie, dans le "manuel d’instruction militaire". Néanmoins, l’expression a pris usage dans les casernes par la déformation de l’usage civil "autant"

Livre Sous les ailes (ch. Blanc partout) de Marcel Nadaud (publié en version finale en 1918 Hachette, couronné par l’Académie française, extrait publié lors de l’édition du mercredi 2 février 1916 dans le journal L’Echo d’Alger : journal républicain du matin , page 2

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7578160n/f2.image.r=%22pour%20les%20crosses%22.langFR

)

Que ce soit dans l'extrait du journal ou dans le livre finalisé plus tard, l’orthographe est la même.

Deux points à l’horizon... Préparatifs de combat

V... tire quelques coups pour s'assurer du fonctionnement de la mitrailleuse.

- On peut y aller , T ...

- Ca colle !...

Mais, soit que les Boches ne veuillent pas livrer bataille pour une raison qui nous échappe, soit qu’ils préfèrent nous accrocher au retour, ils rebroussent chemin et les points noirs se perdent dans le bleu. 

Autant pour les crosses

crie V., qui a été un brillant fantassin, et nous reprenons notre route un instant abandonnée. 

-------------------------------------------------------------------------------------  

Dans le journal "Le poilu", 18 février 1915page 2 ,

http://numelyo.bm-lyon.fr/f_eserv/BML:BML_02PER0010117311/ISSUE_PDF.pdf 

titre de l'extrait "l’infirmerie du 108ème territorial" 

"Allons bon, j’en trouve 25 et il n’ a que 22 malades. 

Autant pour les crosses."

Il recommence :

-------------------------------------------------------------------------------------  

Avant la guerre, dans le périodique "La vie en culotte rouge", édition 1912/12/22, page 4 

Feuilleton "les facéties de Bidoche, caporal rengagé" 

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k61538757/f4.image.r=pour%20les%20crosses  

Il ne vit pas davantage les sous-officiers faire de grands gestes et hausser le ton de leurs commandements. 

Les observations fusaient comme feu d’artifice :

- le talon de la crosse au pied droit ! Autant pour les crosses ! Attaquez l’arme plus vivement, bon Dieu !

-------------------------------------------------------------------------------------

Encore avant la guerre, et sous forme de jeu de mots avec les crosses des évêques

dans le périodique "la lanterne", article journalistique de l'édition du 29 mars 1904, page 1

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7509288f.r=%22pour+les+crosses%22.langFR

titre de l’article "les évêques rebelles"

Quant à l’évêque qui se met ainsi en rébellion ouverte contre le gouvernement, son affaire est claire, c’est au président du Conseil qu’il appartient d’apprécier et de châtier sa conduite. Il y a trop longtemps déjà que les mitrés poussent à la résistance.

On a pris des précautions contre les moines :

autant pour les crosses !  (Renard Migrant (discussion) 19 août 2018 à 13:08 (UTC))Répondre