Discussion:chipiron
Faux! Dans le midi, le sépions ou supions sont des seiches! Le chipiron c'est l'encornet!
- J’ai remplacé la citation sui semblait poser problème. Lmaltier (discussion) 11 mai 2021 à 20:20 (UTC)
Etymologie[modifier le wikicode]
Il est dit : "Du gascon-occitan chipiron (« calmar »), du basque txipiroi (« calmar »)."
C'est une inexactitude. Il faudrait tout simplement : Du Gascon* "chipiron" (« calmar ») Rac.latine sepia, sepiola
1/ inutile de mentionner "occitan". Le gascon est une langue à part entière, de l'ensemble occitan certes, mais il n'y a pas d'autre gascon. Par exemple il n'y a pas de gascon-canadien alors que l'on peut concevoir le français-canadien. 2/ La racine latine implique que le mot basque est d'étymologie gasconne... Par conséquent il est erroné de mentionner une étymologie basque. Aiguecaute (discussion) 8 mars 2024 à 11:06 (UTC)