Discussion:layer

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 3 ans par Herljevic

traduction en croate : "layer"(foresterie) = krčiti--Herljevic (discussion) 28 novembre 2020 à 23:05 (UTC)Répondre

correction: "layer" = 1/(en cas où on parle de route forestières)=trasirati šumske ceste 2/(marquer les arbres non destinés à l'abattage où doit passer la route ou le chemin forestier )=označivati stojeća stabla -en effet votre définition peut être mal comprise:il ne s'agit pas de marquer tous les arbres à ne pas abattre, mais seulement les arbres qu'il ne faut pas abattre car ils indiquent le chemin forestier. Donc on ne devrait pas parler de route mais de chemin, comme celui que les laies ont moulé lors de leur passage en forêt. En Croatie il s'agit d'arbres marqués indiquant le chemin (de laie, voir tracé)pour atteindre différents lieux,; ce sont des chemins alpins ou chemins forestiers- dans ce cas on devrait parler au point (1)de 1/=označivati šumski put. A moins que layer ait pris le sens de tracer la route, car on marque aussi les arbres où doit passer la route, et une fois la route construite ces arbres restent marqués à ne pas abattre. Comment définir cela?--Herljevic (discussion) 2 décembre 2020 à 15:58 (UTC)Répondre


à discuter: (point(2)): séparer par une "voie" une partie de bois destiné à être vendu: "j'aurais le nom féminin de la "voie" en question= vlakna; mais pas le verbe , éventuellement := trasirati vlaknu ? 'Vlakna' fait partie du langage forestier et non du corpus de la langue croate.