Discussion modèle:liaison

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Il y a-t-il une référence indiquant que cette séquence de caractère est celle à utiliser en API ? --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 30 octobre 2009 à 16:44 (UTC)[répondre]

Discussion Verdy_p[modifier le wikicode]

Grosse discussion Discussion utilisateur:Verdy_p#liaison, diacritique double brève souscrit

J’ai remis U+203F. Les justifications sont des raisonnements personnel d’un utilisateur. Les linguistes utilisent U+203F (cf. [1], [2], [3], [4], [5]). Pour l’instant aucune référence n’utilise U+00A0 U+035C U+00A0. Malgré le manque de clarification officiel de l’API, il n’y pas de raison (valide selon moi) pour changer le status quo. --moyogo/ ⁽ᵈⁱˢᶜᵘᵗᵉʳ⁾ 7 novembre 2009 à 10:26 (UTC)[répondre]

références[modifier le wikicode]

documentation U+00A0 U+035C U+00A0[modifier le wikicode]

Utilisation
Insère le symbole phonologique de la liaison dans une prononciation (par exemple française).
Paramètres
Aucun.
Exemple
  • {{pron|lɛ.z{{liaison}}a.mi}}
Erreur sur la langue !
Voir aussi
Attention
  • Ce symbole de liaison (de même que le symbole « . » de syllabisation) ne s’emploie pas du tout dans la notation des réalisations phonétiques (notées conventionnellement [entre crochets], normalement de façon totalement indépendante de la langue mais en utilisant un jeu bien plus riche de symboles API) d’une même prononciation phonologique (dont la notation simplifiée s’interprète spécifiquement à une langue, en précisant implicitement les ensembles de phonèmes reconnus comme équivalents dans la phonologie de cette langue, contient des notations additionnelles comme le découpage syllabique propre aussi à cette langue, et simplifie le marquage des tons qui ont souvent eux aussi différentes réalisations phonétiques).
  • Dans le Wiktionnaire, on n’indique jamais la phonétique exacte des termes définis sur la ligne de forme.
  • Mais une section additionelle « Prononciation », introduite par le modèle {{-pron-}}, peut éventuellement contenir des notes sur les variations régionales ou les exceptions à la phonologie usuelle ; ces transcriptions peuvent parfois nécessiter une transcription purement phonétique [entre crochets] où la notation des syllabes et positions de liaison est inutile, voire indésirable (au contraire d’une notation plus précise des tons qui peuvent être réalisés de différentes manière, y compris : l’allongement, l’amuïssement, la suppression, la diphtongation ou la mutation de certaines voyelles, l’allongement, l’amuïssement, la suppression ou la gémination des consonnes, ou encore la réalisation de véritables tonalités notées de façon plus précise avec des symboles avancés de l’API).
Notes techniques
  • Ce symbole n’existe pas en tant que tel dans les caractères Unicode sous forme préencodée.
  • Son codage correct est [U+00A0, U+035C, U+00A0], c’est-à-dire le diacritique « double brève souscrite » entre deux espaces insécables. Ce codage est apparu avec Unicode 4.1.0 (auparavant, on utilisait le tirant souscrit, U+203F).
  • En raison de l’effet de bord des espaces de début et de fin lorsqu’elles sont employées dans des paramètres de modèles ou de fonctions MediaWiki, ou lorsque la liaison serait incluse au début ou à la fin de balises HTML englobantes (comme <span>…</span> les espaces utilisées sont protégées contre leur suppression automatique ou leur déplacement par MediaWiki hors du balisage, et contre l’insertion automatique de césure par le navigateur en utilisant des espaces insécables plutôt que des espaces normales.
  • Les difficultés de codage conduisent souvent les utilisateurs à utiliser un codage incorrect ne produisant pas le résultat attendu, c’est la raison d’être de ce modèle.
  • Il est possible de le substituer dans les autres modèles ou pages en employant la syntaxe {{subst:liaison}}. Toutefois, ce modèle n’ayant aucun paramètre, il est maintenu dans le cache MediaWiki et n’est donc pas coûteux (et sera plus lisible en le conservant sous la forme d’un appel de modèle).
  • Noter aussi que le tableau des caractères spéciaux pour l’API ne contient pas le codage correct non plus pour la liaison, ainsi que pour les autres diacritiques de l’API (et produit des caractères de soulignement devant eux) ! Le symbole de liaison n’est pas lui-même un diacritique, mais se code avec un diacritique.
Justitification technique et références
Le symbole U+203F n'a pas été codé dans Unicode en tant que tel, mais y a été ajouté en 1993 lors de la fusion avec ISO/IEC 10646, où il ne codait pas la liaison, malgré son nouveau nom normalisé “UNDERTIE” (traduit de façon non normative en français « tirant souscrit ») car dans ISO/IEC 10646 il représentait la ponctuation grecque énotikon.
Cela est confirmé d'ailleurs par les références normatives de l'API et de SAMPA (qui nomment ce symbole phonologique “tie bar below”, représenté par le soulignement “_” en X-SAMPA) :
Voir par exemple http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/ipa-unicode.htm
où clairement ce n’est pas l'énotikon grec (U+203F) qui est utilisé, mais bien la double brève souscrite (U+035C).
Le même symbole API (ou SAMPA) est un diacritique double dont l'effet porte sur les deux caractères avant et après. Pour la liaison, cela impose de coder une espace avant et après, le même symbole API/SAMPA pouvant aussi se placer entre deux phonèmes pour former les diphtongues, les consonnes affriquées (codage recommandé au lieu des ligatures obsolètes) ou encore pour lier les consonnes de pré- ou post nasalisation et les glides consonnantiques ou vocaliques.
Et c'est cohérent avec ce que produisent les polices qui montrent correctement la liaison en utilisant la double brève, mais pas bien du tout avec l'énotikon grec qui est une ponctuation diacritique combinante.
La référence X-SAMPA représente la liaison (nommée “linking mark” en anglais) sous la forme « -\ » mais ne prescrit aucune représentation en API et Unicode.

Voir aussi


Polices par défaut[modifier le wikicode]

Les polices installées par défaut permettant d’afficher U+203F :

  • Linux (selon la distribution) : DejaVu Sans, Free Sans
  • Mac OS X : Lucida Grande
  • Windows XP : aucune Truetype
    • avec Office : Arial MS Unicode
  • Windows Vista : aucune Truetype
    • avec Office : Arial MS Unicode
  • Windows 7 : SegoeUISymbol, Microsoft PhagsPa