Discussion utilisateur:2A02:2788:864:C9E:C097:7B72:50C5:9295

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

--François GOGLINS (discussion) 16 avril 2020 à 06:37 (UTC)[répondre]

Pupperle : Allemagne et "Grand Est" français ...??? Pas en Lorraine francophone tout de même ? En Alsace tout simplement ? --François GOGLINS (discussion) 16 avril 2020 à 10:56 (UTC)[répondre]

— Formellement exact pour l'Alsace (et l'alsacien), mais en termes de régions et dialectes voisins (répartitions culturelles et géo-linguistiques) c'est moins strict et délimité qu'une délimitation territoriale administrative (différence entre la « Carte » et le « Territoire ») --Utilisateur:2A02:2788:864:C9E:C097:7B72:50C5:9295 16 avril 2020 à 11:26 (UTC) P.-S. : le terme prend en compte un contexte culturel de langue allemande (donc, incluant les locuteurs germanophones de la région Grand Est français).[répondre]

La France germanophone est limitée à l'Alsace & une partie de la Moselle, et je ne suis pas certain que les Champenois aimeraient que l'on les attache à une zone germanophone. Il n'y a pas de mal dans ce cas à limiter à « Alsace & Moselle » qui limitera le nombre de mécontents (Les welches ne sont pas des tiches.) --François GOGLINS (discussion) 16 avril 2020 à 12:30 (UTC).[répondre]
— Soit. Pour un soucis d'exactitude encyclopédique, modification est faite --Utilisateur:2A02:2788:864:C9E:C097:7B72:50C5:9295 16 avril 2020 à 12:57 (UTC).[répondre]
L’Alsace n’est pas germanophone… L’alsacien n’est pas de l’allemand… J’aimerais bien comprendre… Lmaltier (discussion) 16 avril 2020 à 13:03 (UTC)[répondre]
— En partie (dû à son histoire et sa culture, même si elle est administrativement française elle est culturellement franco-allemande, avec ses langues ET ses dialectes) --Utilisateur:2A02:2788:864:C9E:C097:7B72:50C5:9295 16 avril 2020 à 13:10 (UTC).[répondre]
Vous semblez penser que l’alsacien est de l’allemand. En fait, ce n’est pas de l’allemand, c’est une langue alémanique. Le lorrain non plus n’est pas de l’allemand. Lmaltier (discussion) 16 avril 2020 à 20:10 (UTC)[répondre]
— Comme la langue des licornes, en effet... Vous semblez bien sonder les cœurs et les reins (ou lire sélectivement en diagonale, au choix)... --Utilisateur:2A02:2788:864:C9E:C097:7B72:50C5:9295 16 avril 2020 à 23:32 (UTC).[répondre]



Vous êtes sur la page de discussion d’un utilisateur anonyme qui n’a pas encore créé de compte ou qui n’en utilise pas. Pour cette raison, nous devons utiliser son adresse IP pour l’identifier. Une adresse IP peut être partagée par plusieurs utilisateurs. Si vous êtes un utilisateur anonyme et si vous constatez que des commentaires qui ne vous concernent pas vous ont été adressés, vous pouvez créer un compte ou vous connecter afin d’éviter toute confusion future avec d’autres contributeurs anonymes.