Küche
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (800). Du moyen haut-allemand küche, kuche, du moyen bas allemand kȫke, kȫken, kȫkene. À rapprocher du moyen néerlandais cōkene, cuekene, du néerlandais keuken, du vieil anglais cycene, de l’anglais kitchen, issus du latin coquina (« cuisine »)[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Küche | die Küchen |
Accusatif | die Küche | die Küchen |
Génitif | der Küche | der Küchen |
Datif | der Küche | den Küchen |
Küche \ˈkʏçə\ féminin, en Allemagne du nord : \ˈkyːçə\.
- (Cuisine) Cuisine (art culinaire).
Ich mag keine chinesische Küche.
- Je n’aime pas la cuisine chinoise.
Viele heimische Sorten, kurze Transportwege, preiswert und vielfältig einsetzbar – Hülsenfrüchte sind nicht nur unsere wichtigste pflanzliche Proteinquelle, sie sorgen auch für Abwechslung in der Küche.
— (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])- De nombreuses variétés locales, des trajets de transport courts, des prix avantageux et une grande variété d’utilisations - les légumineuses ne sont pas seulement notre principale source de protéines végétales, elles apportent également de la variété dans la cuisine.
- (Construction) Cuisine (pièce).
In dem Haus, das wir bauen lassen, wird es eine große Küche geben.
- Dans la maison que nous faisons construire, il y aura une grande cuisine.
Ich stehe in der Küche, höre Nina und fülle eine Handvoll Kaffeebohnen in meine altmodische kleine Mühle.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Dans la cuisine, j’écoute Nina et mets une poignée de grains de café dans mon petit moulin à l’ancienne.
In Ringerike stehen (Anders Breivik) drei Privaträume zur Verfügung: ein Wohnzimmer, ein Arbeitsraum und ein kleiner Fitnessraum. In einem Stockwerk darunter kann er zudem abwechselnd mit einem anderen Häftling eine Küche, ein Fernsehzimmer, ein Esszimmer und ein Besuchszimmer nutzen.
— ((AP, akm), « Massenmörder Breivik scheitert erneut mit Klage gegen Haftbedingungen », dans Die Zeit, 15 février 2024 [texte intégral])- À Ringerike, il dispose de trois salles privées : un salon, une salle de travail et une petite salle de fitness. À un étage inférieur, il peut en outre utiliser à tour de rôle avec un autre détenu une cuisine, une salle de télévision, une salle à manger et un parloir.
Diminutifs[modifier le wikicode]
- Küchlein (cuisinette)
Synonymes[modifier le wikicode]
- Kombüse (cambuse)
Dérivés[modifier le wikicode]
- Anbauküche
- Bauernküche
- Betriebsküche (cuisine d’entreprise)
- Bordküche (cuisine de bord, maïence)
- Diätküche (cuisine diététique)
- Einbauküche (cuisine intégrée, cuisine équipée)
- Essküche
- Feldküche (cuisine de campagne, popote)
- Fischbratküche
- Freiluftküche
- Fusionsküche (cuisine fusion)
- Futterküche
- Garküche
- Gemeinschaftsküche (cuisine collective)
- Gerüchteküche
- Giftküche
- Großküche
- Hexenküche
- Hotelküche
- Kaffeeküche
- Kleinküche
- Kriegsküche (soupe populaire de guerre)
- Küchenabfall (épluchure)
- Küchenabluft (vapeur de cuisine)
- Küchenarbeit (travail de cuisine)
- Küchenbank (banc de cuisine)
- Küchenbeil
- Küchenbenutzung
- Küchenbereich
- Küchenbeschließerin
- Küchenboden (sol de cuisine)
- Küchenbord (étagère de cuisine)
- Küchenbrand
- Küchenbrett (planche à découper)
- Küchenbüfett (buffet de cuisine)
- Küchenbulle (coq, cuistot)
- Küchenchef (chef de cuisine, chef cuisinier)
- Küchendecke
- Küchendeutsch (Küchendeutsch, allemand de Namibie)
- Küchendienst (service de cuisine)
- Küchendragoner
- Kücheneingang (entrée de cuisine)
- Kücheneinrichtung
- Küchenenglisch
- Küchenfee
- Küchenfenster (fenêtre de cuisine)
- Küchenfrau
- Küchengarn (fil de cuisine, ficelle de cuisine)
- Küchengarten (potager)
- Küchengerät (ustensile de cuisine)
- Küchengeruch
- Küchengeschirr (batterie de cuisine)
- Küchenhandtuch (essuie-mains)
- Küchenhaube (hotte d’aspiration de cuisine)
- Küchenhelfer (aide cuisinier, commis de cuisine) Küchenhelferin (commis de cuisine, aide cuisinière)
- Küchenherd (cuisinière)
- Küchenhilfe
- Küchenjunge (marmiton)
- Küchenkabinett
- Küchenkasten
- Küchenkelle (louche de cuisine)
- Küchenkraut (herbe de cuisine)
- Küchenlampe (lampe de cuisine)
- Küchenlärm
- Küchenlatein (latin de cuisine)
- Küchenleiter (directeur de cuisine)
- Küchenlüftung (hotte d’aspiration de cuisine)
- Küchenmädchen
- Küchenmädel
- Küchenmagd
- Küchenmamsell
- Küchenmaschine (robot ménager)
- Küchenmesser (couteau de cuisine)
- Küchenmöbel (meuble de cuisine)
- Küchenpapier (essuie-tout)
- Küchenparty
- Küchenpersonal (personnel de cuisine, brigade de cuisine)
- Küchenpost (livraison postale de mets)
- Küchenradio (radio de cuisine)
- Küchenregal (étagère de cuisine)
- Küchenrolle (rouleau de papier essuie-tout)
- Küchenschabe (blatte, cancrelat)
- Küchenschelle (pulsatille)
- Küchenschrank (buffet de cuisine, placard de cuisine)
- Küchenschürze (tablier de cuisine)
- Küchenspind
- Küchenstuhl (chaise de cuisine)
- Küchentheke
- Küchentisch (table de cuisine)
- Küchentuch (torchon de cuisine)
- Küchentür (porte de cuisine)
- Küchenuhr (pendule de cuisine, minuteur)
- Küchenutensil (ustensile de cuisine)
- Küchenwaage (balance de cuisine)
- Küchenwagen (desserte de cuisine)
- Küchenwand (mur de cuisine)
- Küchenwecker (minuteur de cuisine)
- Küchenwerkzeug
- Küchenzeile (cuisine intégrée)
- Küchenzelt (tente cuisine)
- Küchenzuluft
- Landesküche (cuisine de terroir)
- Lehrküche
- Party-Küche
- Pillenküche
- Puppenküche (cuisine de poupée)
- Regionalküche (cuisine régionale)
- Schiffsküche (cuisine de bord, maïence)
- Schnellküche (cuisine rapide)
- Schrankküche (kitchenette)
- Schulküche (cuisine scolaire)
- Schwedenküche (cuisine suédoise)
- Spülküche (plonge)
- Stadtküche (cuisine municipale)
- Suppenküche (soupe populaire)
- Teeküche (kitchenette)
- Teufels-Küche (cuisine du diable)
- Volksküche (soupe populaire)
- Vollwertküche
- Vorbereitungsküche
- Waschküche (buanderie)
- Werkküche, Werksküche
- Wetterküche
- Wohnküche (cuisine-salle à manger)
- Wurstküche
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- durch die kalte Küche kommen
- ein Gruß aus der Küche
- Einbauküche
- es ist Rauch in der Küche
- Gruß aus der Küche
- in Teufels Küche bringen
- in Teufels Küche kommen
- von hinten durch die kalte Küche
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Küche → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Küche. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse, Dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p. 575
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 180
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs féminins en allemand au pluriel en -n
- Lexique en allemand de la cuisine
- Exemples en allemand
- Salles en allemand