cuisine
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIIe siècle) Du latin coquina devenu cocīna, en bas latin. Attesté dans ses deux acceptions principales (« élaboration des mets » et « pièce où cuisiner ») en ancien français.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cuisine | cuisines |
\kɥi.zin\ |
cuisine \kɥi.zin\ féminin
- (Architecture) Pièce où l’on prépare et fait cuire les aliments.
- Zaheira disparut vers la cuisine, revint avec des plats alléchants, disposa gentiment l’eau et le pain sur la table. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l’Amour et de la Mort", 1940)
- Gaspard vit avec joie la femme poser une soupière fumante sur la table de la cuisine. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- (Par métonymie) Ensemble du personnel travaillant dans cette pièce à l’élaboration des plats.
- (Par métonymie) Ensemble d’ustensiles servant à préparer les aliments et qu’on peut transporter d’un lieu dans un autre.
- La poussière de craie donnait soif et cet automne était chaud. Je me souviens d’avoir bu un jour peut-être dix quarts de bouillon brûlant pris à la cuisine roulante. — (Alain, Souvenirs de guerre, p.111, Hartmann, 1937)
- (Par extension) Ordinaire d’une maison, repas qu’on y prépare habituellement.
- Cela intéressait vivement notre maître d’hôtel pourtant, car le voici ceint de son blanc tablier, la mine souriante, la bouche en cœur, le visage jambonné par la chaleur des fourneaux et venant connaître notre opinion sur sa cuisine. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- Action de préparer à manger.
- Mais avec un petit poële net, propre, chauffé par l’électricité et pourvu de thermomètres, avec des températures absolument contrôlables et des écrans protecteurs, la cuisine pourrait devenir une distraction et un amusement même pour les dames âgées ou valétudinaires. — (H. G. Wells, Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904)
- Il me quitte ; il doit acheter du jambon et du vinaigre, car les officiers l’ont naturellement chargé de leur cuisine, comme ils en chargent immanquablement tout professeur, tout prêtre, tout poète. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- (Cuisine) Art d’apprêter les mets, les aliments.
- C’est chez la veuve Thorsdal que j’appris à savourer les délices de la cuisine islandaise. Le dîner se composait invariablement de poisson bouilli. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p. 45)
- Fierté des maîtresses de maison formées aux traditions familiales, la blanquette est, révérence gardée, à la cuisine française ce que Molière est au théâtre. Un symbole, un modèle éternel qui fait école, une sorte de mémoire collective. — (Sylvie Girard-Lagorce, Grandes et petites histoires de la gourmandise française: traditions et recettes, Plon, 2003, De Borée, 2005, p. 95)
- (Figuré) (Familier) Manœuvre ; intrigue.
- La cuisine électorale, parlementaire.
Synonymes[modifier le wikicode]
Art d’apprêter les mets (6) :
Manœuvre (7) :
Dérivés[modifier le wikicode]
- arrière-cuisine
- basse cuisine
- batterie de cuisine
- camion-cuisine
- cuisine américaine
- cuisine moléculaire
- cuisiner
- cuisinier
- cuisinière
- cuisiniste
- faire de la cuisine
- faire la cuisine
- fille de cuisine
- haute cuisine
- latin de cuisine
- nouvelle cuisine
- robot de cuisine
- second de cuisine
- sel de cuisine
- ustensile de cuisine
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
cuisine figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Traductions[modifier le wikicode]
Endroit où l’on fait cuire les aliments (1)
- Afrikaans : kombuis (af)
- Albanais : kuzhinë (sq)
- Allemand : Küche (de) féminin
- Anglais : kitchen (en)
- Arabe : مطبخ (ar) (metbekh)
- Arabe marocain : كوزينا (*)
- Arménien : խոհանոց (hy) (xohanocʿ)
- Azéri : mətbəx (az)
- Bambara : ga bugu (*)
- Basque : sukalde (eu)
- Biélorusse : кухня (be)
- Bulgare : кухня (bg)
- Catalan : cuina (ca)
- Chaoui : anwal (*)
- Chinois : 厨房 (zh) (廚房) (chúfáng)
- Coréen : 부엌 (ko) (廚房) (bueok), 주방 (ko) (廚房) (jubang)
- Corse : cucina (co)
- Croate : kuhinja (hr)
- Danois : køkken (da) neutre
- Espagnol : cocina (es) féminin
- Espéranto : kuirejo (eo)
- Estonien : köök (et)
- Finnois : keittiö (fi)
- Gaélique écossais : cidsin (gd)
- Gaélique irlandais : cistin (ga)
- Gallois : cegin (cy)
- Géorgien : სამზარეულო (ka) (samzareulo)
- Grec : κουζίνα (el)
- Hébreu : מטבח (he)
- Hindi : रसोईघर (hi) (rasō'īghar)
- Hongrois : konyha (hu)
- Ido : koqueyo (io)
- Indonésien : dapur (id)
- Interlingua : cocina (ia)
- Islandais : eldhús (is)
- Italien : cucina (it)
- Japonais : 台所 (ja) (daidokoro), 厨房 (ja) (chūbō)
- Kabyle : tanwalt (*)
- Kazakh : ас үй (kk) (as üy)
- Kurde : metbex (ku), aşxane (ku)
- Latin : coquina (la)
- Letton : virtuve (lv)
- Lingala : kúku (ln), makusa (ln)
- Lituanien : virtuve (lt)
- Macédonien : кујна (mk) (kujna)
- Mahorais : ɓanga (*) (banga)
- Malais : dapur (ms)
- Néerlandais : keuken (nl)
- Norvégien : kjøkken (no) neutre
- Occitan : cosina (oc)
- Persan : آشپزخانه (fa)
- Polonais : kuchnia (pl)
- Portugais : cozinha (pt) féminin
- Romanche : tgadafiac (*) féminin, chadafö (*) féminin, tgadafi (*) féminin
- Roumain : bucătărie (ro)
- Russe : кухня (ru)
- Same du Nord : gievkkan (*), kievkkan (*)
- Serbe : кухиња (sr) (kuhinja)
- Shingazidja : paya (*)
- Slovaque : kuchyňa (sk)
- Slovène : kuhinja (sl)
- Songhaï koyraboro senni : hinabugu (*)
- Suédois : kök (sv) neutre
- Swahili : jiko (sw), jikoni (sw)
- Tagalog : kusina (tl)
- Tchèque : kuchyně (cs)
- Thaï : ครัว (th) (krua)
- Turc : mutfak (tr)
- Ukrainien : кухня (uk)
- Vietnamien : phòng bếp (vi), phòng nấu ăn (vi)
- Wallon : coujhene (wa) féminin
Art d’apprêter les mets, les aliments (6)
- Allemand : Kochen (de) neutre, Küche (de) féminin
- Anglais : cuisine (en)
- Catalan : cuina (ca)
- Coréen : 요리 (ko) (yori)
- Danois : kogekunst (da) commun
- Espagnol : cocina (es) féminin
- Espéranto : kuirarto (eo)
- Grec : μαγειρική (el)
- Interlingua : culina (ia)
- Japonais : 料理 (ja) (ryōri)
- Kabyle : taẓuri n uniwel (*)
- Lingala : elámbeli (ln)
- Néerlandais : kookkunst (nl)
- Norvégien : kokekunst (no) masculin, kjøkken (no) neutre
- Portugais : culinária (pt) féminin, cozinha (pt) féminin
- Romanche : cuschegna (*) féminin, cuschigna (*) féminin, cuschina (*) féminin
- Russe : кухня (ru)
- Same du Nord : gievkkanbargu (*)
- Suédois : kokkonst (sv) commun, kök (sv) neutre
- Vietnamien : ẩm thực (vi)
- Wallon : coujhene (wa) féminin
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Conjugaison du verbe cuisiner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cuisine |
il/elle/on cuisine | ||
Subjonctif | Présent | que je cuisine |
qu’il/elle/on cuisine | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cuisine |
cuisine \kɥi.zin\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cuisiner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cuisiner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cuisiner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cuisiner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cuisiner.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « cuisine [kɥi.zin] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Cuisine (pièce) sur Wikipédia
- Cuisine sur Wikipédia
- Catégorie:Lexique en français de la cuisine
- Livre de cuisine sur Wikilivres
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cuisine), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « cuisine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Vers 1140) quisine (salle où l’on prépare la nourriture). Voir ci-dessus.
Nom commun [modifier le wikicode]
cuisine \Prononciation ?\ féminin
- Cuisine (pièce).
- En la quisine est Reneward entré — (La Chanson de Guillaume, édition de Stearns Tyler, vers 2697)
- Les altres hastes e gelines,
Ki lur veneint des quisines — (Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 116-7, édition de Thomas Wright)
- Cuisine nourriture que l’on a préparée.
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : cuisine
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
- cuisine dans le Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français cuisine.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cuisine \kwɪ.ˈzin\ ou \kwɪ.ˈziːn\ |
cuisines \kwɪ.ˈzinz\ ou \kwɪ.ˈziːnz\ |
cuisine \kwɪ.ˈzin\ (États-Unis), \kwɪ.ˈziːn\ (Royaume-Uni)
- (Cuisine) Cuisine, art culinaire.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cuisine sur Wikipédia (en anglais)
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français cuisine.
Nom commun [modifier le wikicode]
cuisine \Prononciation ?\
- (Cuisine) Cuisine, art culinaire.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « cuisine [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’architecture
- Métonymies en français
- Lexique en français de la cuisine
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Vie domestique en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la cuisine
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la cuisine