Kaffee
Allemand
Étymologie
- De l' arabe قهوة (qahwa),
- (XVIIe siècle), anglais koffee (« café »), francisé en Kaffee au (XVIIIe siècle).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Kaffee | die Kaffees |
Accusatif | den Kaffee | die Kaffees |
Génitif | des Kaffees | der Kaffees |
Datif | dem Kaffee | den Kaffees |
Kaffee \ˈkafeː\ ou \kaˈfeː\ masculin
- Café, la boisson.
- eine Tasse Kaffee; das ist doch kalter Kaffee.
- Une tasse de café; mais ce café est froid.
- eine Tasse Kaffee; das ist doch kalter Kaffee.
- Caféier.
- Kaffee wächst in Arabien.
- Le caféier pousse en Arabie.
- Kaffee wächst in Arabien.
Variantes orthographiques
Synonymes
Boisson :
- Schockelmei (familier)
- Schockelmeirum (Familier)
- Türkentrank
caféier :
Dérivés
Boisson
- Blümchenkaffee
- Bohnenkaffee
- Brühe (péjoratif)
- Eichelkaffee
- Eiskaffee
- Ersatzkaffee
- Filterkaffee
- Gartenkaffee
- Gerstenkaffee
- Käffchen
- Kaffee fertig
- Kaffee Schnaps
- Kaffeearoma
- Kaffeeaufguß
- Kaffeebaum
- Kaffeebohne
- kaffeebraun
- Kaffeeernte
- Kaffeeersatz
- Kaffeeexport
- Kaffeeextrakt
- Kaffeefahrt
- Kaffeefilter
- Kaffeegeschirr
- Kaffeegeschmack
- Kaffeekanne
- Kaffeeklatsch
- Kaffeekränzchen
- Kaffeelieferant
- Kaffeelöffel
- Kaffeemaschine
- Kaffeemühle
- Kaffeeobers
- Kaffeepause
- Kaffeepflanzung
- Kaffeeplantage
- Kaffeeriecher, Kaffeeriecherin
- Kaffeerösterei
- Kaffeesachse
- Kaffeesahne
- Kaffeesatz
- Kaffeeschmuggler, Kaffeeschmugglerin
- Kaffeeschnüffler, Kaffeeschnüfflerin
- Kaffeeschwester
- Kaffeeservice
- Kaffeesieder, Kaffeesiederin
- kaffeesieren
- Kaffeesorte
- Kaffeetante
- Kaffeestrauch
- Kaffeetasse
- Kaffeetrinken
- Kaffeetrinker, Kaffeetrinkerin
- Kaffeewasser
- Kaffeewärmer
- Kaffeezusatz
- Mahlkaffee
- Malzkaffee
- Melange (Autriche)
- Milchkaffee
- Mokka (Autriche)
- Morgenkaffee
- Muckefuck (familier)
- Kaffee verkehrt
- Kapuziner (Autriche)
- Pulverkaffee
- Rohkaffee
- Schümlikaffee (Suisse)
- Zichorienkaffee
Proverbes et phrases toutes faites
- etwas ist kalter Kaffee. (Ceci n'a plus d'intérêt).
- jemand hat wohl jemand anderen etwas in den Kaffee getan. (Quelqu'un qui n'est pas dans son état normal).
- jemandem kommt der Kaffee hoch. (Quelqu'un va mal).
Variantes dialectales
- Blümchen (Saxe)
- Blümchenkaffee (Saxe)
- Lorke (Saxe)
- Plürre (Saxe)
Hyperonymes
Boisson :
caféier :
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Kaffee [Prononciation ?] »
- \ˈkafeː\ ou \kaˈfeː\ ou \kaˈfeː\
- Autriche : écouter « Kaffee [kaˈfeː] »