Nicolas
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin Nicolaus, issu du grec ancien Νικόλαος, Nikólaos.
- (Nom commun) (2022) Probablement issu de mèmes Internet diffusés par le compte Twitter Bouli[1].
Nom de famille
[modifier le wikicode]| Nom de famille |
|---|
| Nicolas \ni.kɔ.la\ |
Nicolas \ni.kɔ.la\
- Nom de famille.
Traductions
[modifier le wikicode]Prénom
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| Nicolas \ni.kɔ.la\ |
Nicolas \ni.kɔ.la\ masculin (pour une femme, on dit : Nicole)
- Prénom masculin.
Je parlai à Patricia du petit singe et de la petite gazelle.
— (Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958)
« Ah ! oui, Nicolas et Cymbeline », dit Patricia.Sur un signe d’Alexis, Nicolas s’éloigna vers une barquasse de pêcheur qui était tirée à sec un peu plus loin.
— (Paul Brauca, Élomire la cafteuse, 1965)Nicolas Poux peaufine les derniers réglages depuis l’arrière-cour de son bar de Verteuil-sur-Charente.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 20a)
- Nicolas de Myre, dit saint Nicolas, dont la fête est célébrée le 6 décembre en compagnie du père Fouettard.
Elle savait toute sorte d’histoires, cette vieille grand’mère, et elle les contait d’une voix chevrotante. C’était tantôt le récit du « soutrè » qui danse dans les étables, et la légende de saint Nicolas, patron de la Lorraine, qui ressuscita trois enfançons hachés dans un saloir.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Avec sa mitre et sa crosse, il ressemblait à saint Nicolas qui dépose des gâteaux dans les chaussures des enfants en décembre. Ne manquait à ses pieds que le baquet duquel auraient dû émerger trois bambins sauvés par lui du hachoir d’un charcutier anthropophage.
— (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 172)
Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : Nicolla (sq)
- Allemand : Nicolaus (de), Nikolaus (de), Klaus (de)
- Anglais : Nicholas (en), Nick (en)
- Aragonais : Nicolau (an)
- Arménien : Նիկողայոս (hy) Nikoġayos, Նիկողոս (hy) Nikoġos
- Bosniaque : Nikola (bs)
- Breton : Nikolaz (br)
- Bulgare : Никола (bg) Nikola, Николай (bg) Nikolaj
- Catalan : Nicolau (ca)
- Chinois : 尼古拉 (zh) Nígǔlā
- Coréen : 니콜라스 (ko) nikollaseu
- Croate : Nikola (hr)
- Danois : Nikolaus (da), Nikolaj (da), Niels (da)
- Espagnol : Nicolás (es)
- Espéranto : Nikolao (eo)
- Finnois : Niilo (fi), Niko (fi)
- Gaélique irlandais : Nioclás (ga) masculin
- Géorgien : ნიკოლოზ (ka) Nikoloz
- Grec : Νικόλαος (el) Nikólaos
- Hongrois : Miklós (hu)
- Islandais : Nikulás (is)
- Italien : Nicola (it)
- Japonais : ニコラ (ja) nikora
- Latin : Nicolaus (la)
- Letton : Nikolajs (lv)
- Limbourgeois : Nicolaas (li)
- Lituanien : Mikalojus (lt)
- Néerlandais : Nicolaas (nl), Klaas (nl)
- Norvégien : Nils (no)
- Polonais : Mikołaj (pl)
- Portugais : Nicolau (pt)
- Roumain : Nicolae (ro)
- Russe : Николай (ru) Nikolaj
- Serbe : Никола (sr) Nikola
- Slovaque : Mikuláš (sk)
- Slovène : Mikavž (sl), Nikolaj (sl)
- Suédois : Nikolaus (sv), Nils (sv), Niklas (sv) commun
- Tchèque : Mikuláš (cs)
- Ukrainien : Микола (uk) Mykola
- Wallon : Nicolai (wa)
Nom propre
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| Nicolas \ni.kɔ.la\ |

Nicolas \ni.kɔ.la\ invariable
- (France) Enseigne de marchand de vin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| Nicolas \ni.kɔ.la\ |
Nicolas \ni.kɔ.la\ masculin
- (Politique) (Argot Internet) (France) Terme utilisé, essentiellement par la droite et l'extrême droite, pour désigner la classe moyenne active, qui contribue par ses impôts aux finances de l’État. Est en général utilisé dans les expressions « Nicolas, 30 ans » ou bien « C’est Nicolas qui paie ».
Derrière cet archétype se trouve un meme, popularisé sur les réseaux sociaux, du « contrat social » : l'idée qui se cache derrière est que Nicolas se trouve obligé de payer des impôts à répétition pour ceux qui ne feraient qu'en bénéficier — les retraités et les inactifs dans le viseur. Le profil sociologique de Nicolas trouve-t-il une réalité dans notre société ?
— (Denis Colombi, Qui est Nicolas, le nouvel archétype des réseaux sociaux ? sur France Culture, 2025-06-19. Consulté le 2025-06-23)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ni.kɔ.la\
- Canada : \ni.kɔ.lɑ\, [ni.kɔ.lɔ]
- Aude (France) : écouter « Nicolas [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « Nicolas [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Nicolas sur l’encyclopédie Wikipédia

- Nicolas (entreprise vinicole) sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- ↑ « “C’est Nicolas qui paie” : d’où vient la nouvelle expression fétiche de l’extrême droite ? », dans Libération, 2025-06-16 [texte intégral]. Consulté le 2025-06-17.
Prénom
[modifier le wikicode]Nicolas \Prononciation ?\
- Variante de Nicholas.
Prénom
[modifier le wikicode]Nicolas \Prononciation ?\
- Variante de Nicholas.
Diminutifs
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
[modifier le wikicode]- L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
Nom de famille
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| Nicolas \ˈnikolaː\ |
Nicolas \ˈnikolaː\
- Nom de famille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.
Références
[modifier le wikicode]- Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]Ouvrage scientifique rédigé en allemand présentant une étude étymologique et phonologique des noms de famille luxembourgeois, accompagné de transcriptions phonétiques selon les conventions de Gilles & Trouvain (2013).
Catégories :
- français
- Noms propres en français issus d’un mot en latin
- Noms propres en français issus d’un mot en grec ancien
- Noms de famille en français
- Prénoms masculins en français
- Exemples en français
- Noms propres en français
- français de France
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la politique
- Argot Internet en français
- ancien français
- Prénoms masculins en ancien français
- anglais
- Prénoms masculins en anglais
- luxembourgeois
- Noms de famille en luxembourgeois