Rind
Apparence
: rind
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | das Rind | die Rinder |
| Accusatif | das Rind | die Rinder |
| Génitif | des Rinds ou Rindes |
der Rinder |
| Datif | dem Rind ou Rinde |
den Rindern |

- (Zoologie) Bovin .
Ein Ochse ist ein kastriertes männliches Rind.
- Un bœuf est un bovin mâle castré.
Äußere Ereignisse wie etwa eine Überflutung oder Erdrutsche können die Sporen (von Milzbrand) an die Oberfläche bringen, wo sie typischerweise von grasenden Tieren aufgenommen werden. Anstecken können sich vor allem Rinder, Pferde, Schafe und Ziegen.
— (« Milzbrand », dans gesund.bund.de, 31 mars 2025 [texte intégral])- Des événements extérieurs tels que des inondations ou des glissements de terrain peuvent faire remonter les spores (de l’anthrax) à la surface, où elles sont généralement ingérées par les animaux qui paissent. Ce sont surtout les bovins, les équidés, les moutons et les chèvres qui peuvent se contaminer.
Dérivés
[modifier le wikicode]- Aberdeenrind (race bovine Aberdeen Angus)
- Angusrind (bœuf Angus)
- Buckelrind (zébu)
- Camarguerind (bœuf de Camargue)
- Charolaisrind (bœuf charolais)
- Hausrind (bovin domestique)
- Hochlandrind (race bovine Highland)
- Holstein-Rind (race bovine Holstein)
- Jungrind (jeune bovin)
- Mastrind (bœuf d'engraissement)
- Niederungsrind (bœuf Holstein)
- Rindbox
- Rinderauftrieb (transhumance des bovins)
- Rinderaufzucht (élevage bovin)
- Rinderbandwurm (ténia du bœuf)
- Rinderbestand (cheptel bovin)
- Rinderbeuschel (abats de bœuf)
- Rinderblut (sang de bœuf)
- Rinderbouillon, Rindsbouillon (bouillon de bœuf)
- Rinderbraten, Rindsbraten (rôti de bœuf)
- Rinderbremse (taon des bœufs )
- Rinderbrühe, Rindsbrühe (bouillon de bœuf)
- Rinderbrust, Rindsbrust (poitrine de bœuf)
- Rinderdung (fumier de bovin)
- Rindereintopf (ragoût de bœuf)
- Rinderfarm (élevage bovin), (ferme bovine), (ranch)
- Rinderfett, Rindsfett (graisse de bœuf)
- Rinderfilet, Rindsfilet (filet de bœuf)
- Rinderfleisch, Rindfleisch (viande bovine), (bœuf)
- Rinderfond
- Rinderfutter (aliments pour bovin)
- Rindergebrüll (mugissement de bovin)
- Rindergehacktes (viande hachée de bœuf)
- Rindergeschnetzeltes (émincé de bœuf)
- Rindergulasch, Rindsgulasch (goulache), (goulasch)
- Rindergülle (lisier de bovin)
- Rinderhaar (poil de bovin)
- Rinderhack (viande hachée de bœuf)
- Rinderhackfleisch (viande hachée de bœuf)
- Rinderhälfte (demi-carcasse de bœuf)
- Rinderhaut, Rindshaut (peau de bovin), (cuir de bovin)
- Rinderherde (troupeau de bœufs)
- Rinderhirn (cerveau de bovin), (cervelle de bœuf)
- Rinderhit (vacher), (bouvier)
- Rinderhorn (corne de bovin)
- Rinderkamm
- Rinderkeule (cuisse de bœuf)
- Rinderknochen (os de bovin)
- Rinderkombinat (exploitation bovine)
- Rinderkoppel (enclos à bovins)
- Rinderkrankheit (maladie bovine)
- Rinderleber, Rindsleber (foie de bovin), (foie de génisse), (foie de bœuf)
- Rinderlende, Rindslende (aloyau)
- Rinderlunge (poumon de bovin)
- Rindermark (moelle de bœuf )
- Rindermarkt (marché aux bestiaux)
- rindern (être en chaleur)
- Rinderniere (rognon de bœuf)
- Rinderoffenstall (étable à stabulation libre pour bovins)
- Rinderopfer (sacrifice d'un bovin)
- Rinderpest (peste bovine)
- Rinderragout, Rindsragout (ragoût de bœuf)
- Rinderrasse (race bovine)
- Rinderroulade, Rindsroulade (roulade de bœuf)
- Rinderschlag (abattoir de bovins)
- Rinderschmalz, Rindsschmalz, Rindschmalz (gras de bœuf)
- Rinderschmorbraten (bœuf braisé en daube)
- Rinderschnitzel, Rindsschnitzel (escalope de bœuf)
- Rinderseuche (épizootie bovine)
- Rinderstall (étable)
- Rindersteak, Rindssteak (steak de bœuf)
- Rinderstück (morceau de bœuf)
- Rindersuppe, Rindssuppe, Rindsuppe (pot-au-feu)
- Rindertalg, Rindstalg (gras de bœuf), (graisse de bœuf)
- Rindertuberkulose (tuberculose bovine)
- Rinderwahn (maladie de la vache folle), (encéphalopathie spongiforme bovine)
- Rinderwahnsinn (maladie de la vache folle), (encéphalopathie spongiforme bovine)
- Rinderzucht (élevage bovin)
- Rinderzüchter (éleveur de bovins), Rinderzüchterin (éleveuse de bovins)
- Rinderzunge, Rindszunge (langue de bœuf)
- Rindleder, Rindsleder (cuir de bovin), (cuir de vachette)
- Rindschmalz, Rindsschmalz (gras de bœuf), (graisse de bœuf)
- Rindsfaschiertes (viande hachée de bœuf)
- Rindsgeschnetzeltes (émincé de viande bovine), (émincé de bœuf)
- rindsledern (en cuir de bovin)
- Rindswurst (saucisse de bœuf)
- Rindvieh (gros bétail), (bête à cornes) ; (imbécile), (andouille)
- Schlachtrind (bœuf de boucherie)
- Shorthornrind (bœuf shorthorn ), (bœuf durham)
- Steppenrind (bétail des steppes hongrois)
- Watussirind (bœuf Watusi)
- Weiderind (bovin de pâturage)
- Wildrind (bovin sauvage)
- Zuchtrind (bovin d'élevage)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin (Allemagne) : écouter « Rind [ʁɪnt] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Rind sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)

Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „Rind“, page 768).
Sources
[modifier le wikicode]- « Rind », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « Rind », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Rind (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 645.
- Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1466.
- Hachette – Langenscheidt – dictionnaire Français/Allemand – Allemand/Français, éd. 1995, ISBN 2-01280452-7, p 1334.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques occidentales
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs neutres en allemand
- Noms communs neutres au pluriel irrégulier en allemand
- Lexique en allemand de la zoologie
- Exemples en allemand