« øjeblik » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.5) (robot Ajoute : no:øjeblik |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|da}} == |
== {{langue|da}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: {{ébauche-étym|da}} |
: {{ébauche-étym|da}} |
||
{{ |
=== {{S|nom|da}} === |
||
'''øjeblik''' {{n}} |
'''øjeblik''' {{n}} |
||
# [[instant|Instant]], [[moment]]. |
# [[instant|Instant]], [[moment]]. |
||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
{{-pron-}} |
|||
{{ébauche-pron|da}} |
{{ébauche-pron|da}} |
||
* {{pron-rég|lang=da|Danemark <!-- |
* {{pron-rég|lang=da|Danemark <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=Da-øjeblik.ogg}} |
||
{{clé de tri|ojeblik}} |
{{clé de tri|ojeblik}} |
||
Version du 17 février 2014 à 19:17
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
øjeblik neutre
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Danemark : écouter « øjeblik [Prononciation ?] »