« 세요 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
créé |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|ko}} == |
== {{langue|ko}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Du suffixe honorifique -{{lien|시|ko|suf}}- et du suffixe informel poli -{{lien|요|ko|suf}}. |
: Du suffixe honorifique -{{lien|시|ko|suf}}- et du suffixe informel poli -{{lien|요|ko|suf}}. |
||
{{ |
=== {{S|suffixe|ko}} === |
||
{{ko-inv|ㅅ|ㅔ||ㅇ|ㅛ|suf=1}} |
{{ko-inv|ㅅ|ㅔ||ㅇ|ㅛ|suf=1}} |
||
'''-세요''' {{term|Radical II +}} |
'''-세요''' {{term|Radical II +}} |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
#*: Venez ici s’il vous plait. |
#*: Venez ici s’il vous plait. |
||
{{ |
===== {{S|note}} ===== |
||
: Si l’action est bénéfique pour le locuteur plutôt que pour l’interlocuteur, on doit ajouter l’auxiliaire {{lien|주다|ko}} après le radical III. |
: Si l’action est bénéfique pour le locuteur plutôt que pour l’interlocuteur, on doit ajouter l’auxiliaire {{lien|주다|ko}} après le radical III. |
||
:* *설명하'''세요'''. (agrammatical) |
:* *설명하'''세요'''. (agrammatical) |
||
:* 설명해 주'''세요'''. |
:* 설명해 주'''세요'''. |
||
:*: Expliquez-moi s’il vous plait. |
:*: Expliquez-moi s’il vous plait. |
||
: Certains verbes ont un verbe respectueux supplétif. |
|||
:{| class="wikitable" |
|||
! Verbe !! Avec -세요 |
|||
|- |
|||
| {{lien|마시다|ko}} || {{lien|드시다|ko|dif=드'''세요'''}} |
|||
|- |
|||
| {{lien|말하다|ko}} || {{lien|말씀하시다|ko|dif=말씀하'''세요'''}} |
|||
|- |
|||
| {{lien|먹다|ko}} || {{lien|드시다|ko|dif=드'''세요'''}}<br />{{lien|잡수시다|ko|dif=잡수'''세요'''}} |
|||
|- |
|||
| {{lien|있다|ko}} || {{lien|계시다|ko|dif=계'''세요'''}} |
|||
|- |
|||
| {{lien|자다|ko}} || {{lien|주무시다|ko|dif=주무'''세요'''}} |
|||
|} |
Version du 21 février 2014 à 04:50
Coréen
Étymologie
Suffixe
Hangeul | -세요 |
---|---|
Prononciation | /se.jo/ [se̞.jo] |
Transcription | -seyo |
-세요 (Radical II +)
- (Informel poli) (Respectueux) Marqueur non passé de l’indicatif, de l’interrogatif ou de l’impératif.
- 언제 가세요?
- Quand y allez-vous ?
- 이쪽으로 오세요.
- Venez ici s’il vous plait.
- 언제 가세요?
Notes
- Si l’action est bénéfique pour le locuteur plutôt que pour l’interlocuteur, on doit ajouter l’auxiliaire 주다 après le radical III.
- *설명하세요. (agrammatical)
- 설명해 주세요.
- Expliquez-moi s’il vous plait.
- Certains verbes ont un verbe respectueux supplétif.