« 세요 » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
créé
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|ko}} ==
== {{langue|ko}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
{{-étym-}}
: Du suffixe honorifique -{{lien|시|ko|suf}}- et du suffixe informel poli -{{lien|요|ko|suf}}.
: Du suffixe honorifique -{{lien|시|ko|suf}}- et du suffixe informel poli -{{lien|요|ko|suf}}.


{{-suf-|ko}}
=== {{S|suffixe|ko}} ===
{{ko-inv|ㅅ|ㅔ||ㅇ|ㅛ|suf=1}}
{{ko-inv|ㅅ|ㅔ||ㅇ|ㅛ|suf=1}}
'''-세요''' {{term|Radical II +}}
'''-세요''' {{term|Radical II +}}
Ligne 12 : Ligne 12 :
#*: Venez ici s’il vous plait.
#*: Venez ici s’il vous plait.


{{-note-}}
===== {{S|note}} =====
: Si l’action est bénéfique pour le locuteur plutôt que pour l’interlocuteur, on doit ajouter l’auxiliaire {{lien|주다|ko}} après le radical III.
: Si l’action est bénéfique pour le locuteur plutôt que pour l’interlocuteur, on doit ajouter l’auxiliaire {{lien|주다|ko}} après le radical III.
:* *설명하'''세요'''. (agrammatical)
:* *설명하'''세요'''. (agrammatical)
:* 설명해 주'''세요'''.
:* 설명해 주'''세요'''.
:*: Expliquez-moi s’il vous plait.
:*: Expliquez-moi s’il vous plait.

: Certains verbes ont un verbe respectueux supplétif.
:{| class="wikitable"
! Verbe !! Avec -세요
|-
| {{lien|마시다|ko}} || {{lien|드시다|ko|dif=드'''세요'''}}
|-
| {{lien|말하다|ko}} || {{lien|말씀하시다|ko|dif=말씀하'''세요'''}}
|-
| {{lien|먹다|ko}} || {{lien|드시다|ko|dif=드'''세요'''}}<br />{{lien|잡수시다|ko|dif=잡수'''세요'''}}
|-
| {{lien|있다|ko}} || {{lien|계시다|ko|dif=계'''세요'''}}
|-
| {{lien|자다|ko}} || {{lien|주무시다|ko|dif=주무'''세요'''}}
|}

Version du 21 février 2014 à 04:50

Coréen

Étymologie

Du suffixe honorifique -- et du suffixe informel poli -.

Suffixe

Hangeul -세요
Prononciation /se.jo/
[se̞.jo]
Transcription -seyo

-세요 (Radical II +)

  1. (Informel poli) (Respectueux) Marqueur non passé de l’indicatif, de l’interrogatif ou de l’impératif.
    • 언제 가세요?
      Quand y allez-vous ?
    • 이쪽으로 오세요.
      Venez ici s’il vous plait.
Notes
Si l’action est bénéfique pour le locuteur plutôt que pour l’interlocuteur, on doit ajouter l’auxiliaire 주다 après le radical III.
  • *설명하세요. (agrammatical)
  • 설명해 주세요.
    Expliquez-moi s’il vous plait.
Certains verbes ont un verbe respectueux supplétif.
Verbe Avec -세요
마시다 세요
말하다 말씀하세요
먹다 세요
잡수세요
있다 세요
자다 주무세요