« nolo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|it}} == |
== {{langue|it}} == |
||
{{ébauche|it}} |
{{ébauche|it}} |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{ébauche-étym|it}} |
: {{ébauche-étym|it}} |
||
Ligne 24 : | Ligne 23 : | ||
* {{lien|volo|la}} |
* {{lien|volo|la}} |
||
==== {{S| |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
* [[nolens volens]] |
* [[nolens volens]] ''(bon gré mal gré)'' |
||
⚫ | |||
==== {{S|phrases}} ==== |
|||
⚫ | |||
==== {{S|dérivés autres langues}} ==== |
==== {{S|dérivés autres langues}} ==== |
Version du 3 juillet 2016 à 05:56
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nolo \Prononciation ?\ masculin
Latin
Étymologie
Verbe
nōlō, infinitif : nōlle, parfait : nōlui (déponent, irrégulier) \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Refuser, ne pas vouloir.
- nollem factum. Je suis désolé (je ne l'ai pas voulu).
- À la forme impérative, exprime la défense.
- nōlī irascier. Ne te fâche pas !
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Antonymes
Dérivés
- nolens volens (bon gré mal gré)
Proverbes et phrases toutes faites
- noli me tangere (ne me touche pas)
Dérivés dans d’autres langues
- Ancien français : noloir