« bered » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
|||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
[[Catégorie:Lexique en breton de la mort]] |
[[Catégorie:Lexique en breton de la mort]] |
||
[[br:bered]] |
|||
[[de:bered]] |
|||
[[en:bered]] |
|||
[[io:bered]] |
|||
[[jv:bered]] |
|||
[[mg:bered]] |
|||
[[sv:bered]] |
|||
[[tr:bered]] |
Version du 16 mai 2017 à 12:47
Breton
Étymologie
- Dans le Catholicon fait bezret, de bez (« tombe ») et *ret apparenté[1] au latin pratum (« pré ») ; voir roz (« tertre, terrain pentu ») et pravus en latin.
- Apparenté au gallois beddrod (« tombe »).
Nom commun
beredErreur sur la langue ! féminin (pluriel beredoù Erreur sur la langue !)
Dérivés
- bered-veur (« nécropole »)
Voir aussi
- Bered Père-Lachaise sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage