« robe de chambre » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Locution nominale : ex |
|||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
#* ''La vue du lit en désordre, du pyjama abandonné sur une chaise, d’une '''robe de chambre''' suspendue dans la salle de bain, l’émut pourtant.'' {{source|{{w|Out-el-Kouloub}}, ''Zaheira'', dans ''Trois contes de l’Amour et de la Mort'', 1940}} |
#* ''La vue du lit en désordre, du pyjama abandonné sur une chaise, d’une '''robe de chambre''' suspendue dans la salle de bain, l’émut pourtant.'' {{source|{{w|Out-el-Kouloub}}, ''Zaheira'', dans ''Trois contes de l’Amour et de la Mort'', 1940}} |
||
#* ''Là, le soir, devant sa table couverte d'un tapis péruvien, entouré de papiers vélin vert d'eau ou bleu roi, en '''robe de chambre''' chaudron, son carnet de notes et trois cahiers bien rangés près de lui […], Larbaud poursuivait le travail commencé — son travail ou ses lectures — très avant dans la nuit.'' {{source|{{w|Marcel Thiébaut}}, ''Entre les lignes'', chap. 3, dans ''La Revue de Paris'', vol. 62, p. 2, 1955, p. 149 & à Paris : chez Hachette, 1962}} |
#* ''Là, le soir, devant sa table couverte d'un tapis péruvien, entouré de papiers vélin vert d'eau ou bleu roi, en '''robe de chambre''' chaudron, son carnet de notes et trois cahiers bien rangés près de lui […], Larbaud poursuivait le travail commencé — son travail ou ses lectures — très avant dans la nuit.'' {{source|{{w|Marcel Thiébaut}}, ''Entre les lignes'', chap. 3, dans ''La Revue de Paris'', vol. 62, p. 2, 1955, p. 149 & à Paris : chez Hachette, 1962}} |
||
#* ''À la vue du plaid fleuri qui recouvre sa couche, et qu'elle a assorti aux rideaux et à sa '''robe de chambre''', je réalise soudain le sens de l’expression « border l'insomniaque », de même que l'importance du Viagra dans une vie de couple.'' {{source|Julie Wagen, ''Les aventures de Biquette'', Éditions Publibook, 2017, p. 133}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
Version du 4 avril 2020 à 11:40
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
robe de chambre | robes de chambre |
\ʁɔb də ʃɑ̃bʁ\ |
robe de chambre \ʁɔb də ʃɑ̃bʁ\ féminin
- Vêtement que l’on porte chez soi en déshabillé.
- […] et l’on court se mettre en pantoufles et en robe de chambre pour popoter avec lui au coin du feu. — (Octave Uzanne, Les zigzags d’un curieux, Maison Quantin, 1888, p. 218)
- La vue du lit en désordre, du pyjama abandonné sur une chaise, d’une robe de chambre suspendue dans la salle de bain, l’émut pourtant. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Là, le soir, devant sa table couverte d'un tapis péruvien, entouré de papiers vélin vert d'eau ou bleu roi, en robe de chambre chaudron, son carnet de notes et trois cahiers bien rangés près de lui […], Larbaud poursuivait le travail commencé — son travail ou ses lectures — très avant dans la nuit. — (Marcel Thiébaut, Entre les lignes, chap. 3, dans La Revue de Paris, vol. 62, p. 2, 1955, p. 149 & à Paris : chez Hachette, 1962)
- À la vue du plaid fleuri qui recouvre sa couche, et qu'elle a assorti aux rideaux et à sa robe de chambre, je réalise soudain le sens de l’expression « border l'insomniaque », de même que l'importance du Viagra dans une vie de couple. — (Julie Wagen, Les aventures de Biquette, Éditions Publibook, 2017, p. 133)
Dérivés
Traductions
- Allemand : Schlafrock (de) masculin, Morgenrock (de) masculin, Morgenmantel (de) masculin
- Anglais : dressing gown (en)
- Espéranto : noktosurtuto (eo)
- Italien : vestaglia (it) féminin
- Japonais : ガウン (ja) gaun
- Néerlandais : kamerjas (nl)
- Norvégien (bokmål) : slåbrok (no) masculin
- Suédois : morgonrock (sv)
Voir aussi
- robe de chambre sur l’encyclopédie Wikipédia