« mandaï » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Nom commun : + var |
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
# [[homme à tout faire|Homme à tout faire]], [[homme de peine]], [[manœuvre]]. |
# [[homme à tout faire|Homme à tout faire]], [[homme de peine]], [[manœuvre]]. |
||
#* {{ébauche-exe|wa}} |
#* {{ébauche-exe|wa}} |
||
# (péjoratif) [[Bon à rien]], [[baraki]], [[personne sale et sans manières, souvent droguée et/ou alcoolique]]. |
|||
#(péjoratif) [[Clochard]], [[mendiant]]. |
|||
==== {{S|variantes}} ==== |
==== {{S|variantes}} ==== |
Version du 24 mai 2021 à 09:53
Wallon
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en wallon. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
mandaï \Prononciation ?\ masculin
- Homme à tout faire, homme de peine, manœuvre.
- (péjoratif) Bon à rien, baraki, personne sale et sans manières, souvent droguée et/ou alcoolique.
- (péjoratif) Clochard, mendiant.
Variantes
Références
- Georges Lebouc, Dictionnaire de belgicismes, Éditions Racine, 2006, p. 389