« πείθω » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : == {{=grc=}} == {{-étym-}} :Du radical {{étyl|ine-pie|grc}} {{recons|bheidh}}{{réf|1}} {{-pron-}} * Classique : {{pron|peː́tʰɔː|grc}} *... |
(Aucune différence)
|
Version du 21 décembre 2010 à 10:56
Grec ancien
Étymologie
Prononciation
- Classique : \peː́tʰɔː\
- Koinè : \pˈiːtʰo̞ː\
- Byzantine : \pˈiθo\
Verbe
πείθω, peíthô
Note : Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Conjonction
- Voir Annexe:Conjugaison en grec ancien:πείθω
- Présent : πείθω, futur : πείσω, aoriste : ἔπεισα/ἔπιθον, parfait : πέποιθα/πέπεικα, parfait moyen/passif : inconnu, aoriste passif: ἐπιθόμην.
Forme de verbe
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- πείθω, Liddell & Scott, A Greek-English Lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch