« de pied en cap » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{=fr=}} : gram. + wikif. |
|||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
# [[de la tête aux pieds|De la tête aux pieds]]. |
# [[de la tête aux pieds|De la tête aux pieds]]. |
||
#* ''Quand tous ces bruits eurent cessé, la bruyante cavalcade des hérauts sortit de la lice, où il ne resta plus que les maréchaux du camp, qui, armés '''de pied en cap''', et à cheval, demeuraient immobiles aux deux extrémités du champ clos.'' {{source|{{w|Walter Scott}}, ''[[s:Ivanhoé|Ivanhoé]]'', Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820}} |
#* ''Quand tous ces bruits eurent cessé, la bruyante cavalcade des hérauts sortit de la lice, où il ne resta plus que les maréchaux du camp, qui, armés '''de pied en cap''', et à cheval, demeuraient immobiles aux deux extrémités du champ clos.'' {{source|{{w|Walter Scott}}, ''[[s:Ivanhoé|Ivanhoé]]'', Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820}} |
||
#* ''Tous les ans, à la kermesse, on l’habille '''de pied en cap''', comme un suisse de cathédrale, avec un petit bicorne, un petit habit brodé, de petites culottes, une petite épée, … |
#* ''Tous les ans, à la kermesse, on l’habille '''de pied en cap''', comme un suisse de cathédrale, avec un petit bicorne, un petit habit brodé, de petites culottes, une petite épée, ….'' {{source|{{w|Charles Deulin}}, ''[[s:Manneken-Pis|Manneken-Pis]]''}} |
||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
{{ |
{{trad-début}} |
||
* {{T|en}} : {{trad-|en|from head to toe}} |
* {{T|en}} : {{trad-|en|from head to toe}} |
||
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|tetőtől talpig}} |
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|tetőtől talpig}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|van top tot teen}} |
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|van top tot teen}} |
||
{{ |
{{trad-fin}} |
Version du 29 mars 2012 à 19:01
Français
Étymologie
Locution adverbiale
de pied en cap \də pje ɑ̃ kap\ invariable
- De la tête aux pieds.
- Quand tous ces bruits eurent cessé, la bruyante cavalcade des hérauts sortit de la lice, où il ne resta plus que les maréchaux du camp, qui, armés de pied en cap, et à cheval, demeuraient immobiles aux deux extrémités du champ clos. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Tous les ans, à la kermesse, on l’habille de pied en cap, comme un suisse de cathédrale, avec un petit bicorne, un petit habit brodé, de petites culottes, une petite épée, …. — (Charles Deulin, Manneken-Pis)
Traductions
- Anglais : from head to toe (en)
- Hongrois : tetőtől talpig (hu)
- Néerlandais : van top tot teen (nl)