« empiler » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{=fr=}} : ca |
|||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
{{-trad-}} |
{{-trad-}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|stack}}, {{trad+|en|pile}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|stack}}, {{trad+|en|pile}} |
||
*{{T|ca}} : {{trad|ca|apilar}} |
*{{T|ca}} : {{trad+|ca|apilar}} |
||
* {{T|es}} : {{trad-|es|apilar}} |
* {{T|es}} : {{trad-|es|apilar}} |
||
* {{T|ln}} : {{trad-|ln|-bakisana}} |
* {{T|ln}} : {{trad-|ln|-bakisana}} |
Version du 8 avril 2012 à 00:45
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
empiler transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mettre en pile.
- Des stères à brûler, des fagots de rondins, des bourrées de coupilles, des tas d'ételles et des « carottes » d'épicéas s'y empilent. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
- Empiler du bois, des livres, des paquets.
- Empiler des bombes.
- (Sens figuré) (Familier) Entasser.
- Dans le wagon où nous nous empilâmes, la conversation — si tant est qu'on puisse appeler conversation un tel échange de cris discords, qui rappelaient ceux de l’urus, du cerf élaphe, de l’ours brun et du lœmmergejer, — en vint sur les braconniers. — (Octave Mirbeau, Paysage d'hiver, dans La vache tachetée, 1918)
Expressions (section inconnue)
- empiler des écus, (Familier) Amasser de l’argent.
Traductions
- Anglais : stack (en), pile (en)
- Catalan : apilar (ca)
- Espagnol : apilar (es)
- Lingala : -bakisana (ln)
Prononciation
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (empiler), mais l’article a pu être modifié depuis.