« nadar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{ |
== {{langue|es}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
# [[nager|Nager]]. |
# [[nager|Nager]]. |
||
== {{ |
== {{langue|oc}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
#*:Angel a nagé pour l'équipe. |
#*:Angel a nagé pour l'équipe. |
||
== {{ |
== {{langue|pt}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
Version du 19 septembre 2012 à 04:23
Espagnol
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \na.ˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Occitan
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \na.ˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Nager.
- Ángel nadó para el equipo.
- Angel a nagé pour l'équipe.
- Ángel nadó para el equipo.
Portugais
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais