« nadar » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
m r2.7.5) (robot Ajoute : chr:nadar |
||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
[[ca:nadar]] |
[[ca:nadar]] |
||
[[chr:nadar]] |
|||
[[de:nadar]] |
[[de:nadar]] |
||
[[el:nadar]] |
[[el:nadar]] |
Version du 5 décembre 2013 à 19:57
Espagnol
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \na.ˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Nager.
- Ángel nadó en el océano.
- Angel a nagé dans l’océan.
- Ángel nadó en el océano.
Occitan
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \naˈda\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Portugais
Étymologie
- Du latin natare.
Verbe
nadar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais