« -ísimo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Category:Mots proparoxytons en espagnol ajoutée avec HotCat |
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|es}} == |
== {{langue|es}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
:Du {{étyl|la|es|mot=-issimus}} de même sens. Apparenté au {{fr}} ''[[-issime]]''. |
:Du {{étyl|la|es|mot=-issimus}} de même sens. Apparenté au {{fr}} ''[[-issime]]''. |
||
{{ |
=== {{S|suffixe|es}} === |
||
{{es-accord-oa|-ísim|-'i.si.m}} |
{{es-accord-oa|-ísim|-'i.si.m}} |
||
'''-ísimo''' |
'''-ísimo''' |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
#* ''General'''ísimo''','' généralissime. |
#* ''General'''ísimo''','' généralissime. |
||
{{ |
===== {{S|note}} ===== |
||
* L'allomorphe [[-císimo]] s'emploie pour les adjectifs en -n. |
* L'allomorphe [[-císimo]] s'emploie pour les adjectifs en -n. |
||
*Ce suffixe est équivalent étymologique du français ''{{lien|-issime|fr}}'', mais est d’un usage bien plus étendu que dans cette langue, où les emplois usuels restent circonscrits à un nombre relativement limité de cas lexicalisés, comme de façon générale avec les procédés de suffixation. |
*Ce suffixe est équivalent étymologique du français ''{{lien|-issime|fr}}'', mais est d’un usage bien plus étendu que dans cette langue, où les emplois usuels restent circonscrits à un nombre relativement limité de cas lexicalisés, comme de façon générale avec les procédés de suffixation. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
{{-syn-}} |
|||
* {{lien|muy|es}} |
* {{lien|muy|es}} |
||
Version du 11 janvier 2014 à 20:11
Espagnol
Étymologie
Suffixe
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | -ísimo \-'i.si.mo\ |
-ísimos \-'i.si.mos\ |
Féminin | -ísima \-'i.si.ma\ |
-ísimas \-'i.si.mas\ |
-ísimo
- Très, -issime (forme un superlatif absolu).
- Famosísimo, très connu.
- Generalísimo, généralissime.
Notes
- L'allomorphe -císimo s'emploie pour les adjectifs en -n.
- Ce suffixe est équivalent étymologique du français -issime, mais est d’un usage bien plus étendu que dans cette langue, où les emplois usuels restent circonscrits à un nombre relativement limité de cas lexicalisés, comme de façon générale avec les procédés de suffixation.